dar plantón

Creo que tu chico nos va a dar plantón.
I think your boy is gonna stand us up.
¿Crees que me va a dar plantón?
Do you think she's stood me up?
¿Crees que nos puedes dar plantón?
Stop fooling. Think you can give us the slip, huh?
¿Crees que nos puedes dar plantón?
Stop fooling. Think you can give us the slip?
Si este tío te va a dar plantón, al menos podría tener la decencia de decírtelo.
If this guy is going to stand you up, he could at least have the decency to tell you!
Palabra del día
el coco