dar orientaciones
- Ejemplos
Por otra parte, el nuevo instrumento de estrategia común permite dar orientaciones fundamentales a la PESC. | Moreover, the new instrument of common strategies allows us to provide the CFSP with fundamental guidelines. |
La Conferencia tal vez desee examinar la información proporcionada en el presente documento y dar orientaciones pertinentes. | The Conference may wish to consider the information provided in the present document and provide appropriate guidance. |
La Comisión ha pedido que el Equipo de Tareas se centre en dar orientaciones sobre la compilación. | The Commission has requested that the Task Force focus on the provision of compilation guidance. |
El Consejo de Gobierno podrá dar orientaciones generales al GC, sea por propia iniciativa o a solicitud de este. | The Governing Council may provide general guidance to the AG, either on its own initiative or upon request. |
La tarea de este último es dar orientaciones políticas a los soldados de la UNITA pero no a los civiles. | The latter's task is to give political guidance to the UNITA troops, not to civilians. |
Consideran que la Asamblea General de las Naciones Unidas debe dar orientaciones políticas para poder abordar los otros problemas. | In their opinion, the United Nations General Assembly must provide political guidance for dealing with the other problems. |
El Consejo Europeo debería limitarse a dar orientaciones generales a la política europea tal como prevé el Tratado. | The European Council should restrict itself to giving general guidelines on European policy, as laid down in the Treaty. |
El encargado del bienestar animal debería tener suficiente autoridad y competencia técnica para dar orientaciones pertinentes al personal de la cadena de sacrificio. | The animal welfare officer should have sufficient authority and technical competence to provide relevant guidance to slaughter line personnel. |
El Ministerio de Transportes tiene competencia para dar orientaciones generales para el uso de sistemas de billetes electrónicos (artículo 30, apartado 2, del RTC). | The Ministry of Transport has powers to give general guidelines for the use of electronic ticketing systems (Article 30(2) CTR). |
Las misiones breves realizadas por funcionarios superiores de la representación se consideran insuficientes para impartir una formación en el empleo, dar orientaciones o supervisar el desempeño. | Short missions undertaken by senior staff from the Representation are considered inadequate to provide on-the-job training, guidance or monitoring of performance. |
Esa labor sería muy útil porque permitiría dar orientaciones prácticas para tramitar los procedimientos de acuerdo mutuo y otras formas de resolución de controversias. | Much of the value of its work would be in giving practical guidance in handling mutual agreement procedures and further forms of dispute settlements. |
Todo ello confirma el liderazgo que debe asumir la Organización, no solo para dar orientaciones estratégicas y de política, sino también como un socio confiable de los Estados Miembros. | All of those factors confirmed that the Organization had to take on a leading role not only in setting strategic and policy guidelines but also as a trusted partner of the Member States. |
No compete a la Comisión interpretar la legislación italiana para determinar si eso es correcto o incorrecto, puesto que solamente los órganos jurisdiccionales italianos pueden dar orientaciones definitivas al respecto. | It is not for the Commission to interpret Italian law in order to establish whether this is the case or not, as only Italian courts can provide definitive guidance on this point. |
En mayo de 1999, se publicó un proyecto de código de prácticas cuya finalidad es dar orientaciones concretas a los proveedores de servicios financieros sobre la prevención y la detección de delitos de lavado de dinero. | A draft code of practice intended to give practical guidance to financial services providers on the prevention and detection of money-laundering offences was issued in May 1999. |
Varios Estados indicaron que era necesario dar orientaciones sobre las medidas que debían tomarse si alguna de las personas incluidas en la lista solicitaba la entrada o era identificada transitando por su territorio. | A number of States indicated that guidance was necessary regarding actions to be taken in the event that individuals named on the list sought entry or were found transiting their territory. |
El recién constituido Consejo de Administración, órgano principal encargado de dar orientaciones normativas y de supervisar la ejecución del plan de trabajo del Programa, está formado por los coordinadores nacionales de los países participantes. | The newly constituted Governing Council, the apex body for giving policy guidance and overseeing implementation of the workplan of the Programme, is composed of the national coordinators of participating countries. |
Seguridad y salud en la construcción La finalidad del presente repertorio de recomendaciones prácticas es dar orientaciones útiles sobre aspectos jurídicos, administrativos, técnicos y educativos de la seguridad y la salud en la construcción. | Safety and health in construction The objective of this code is to provide practical guidance on a legal, administrative, technical and educational framework for safety and health in the construction sector. |
El Consejo Europeo de Barcelona ha confirmado, según mi Grupo, una tendencia que impera hace tiempo, o sea, la incapacidad de este tipo de reuniones de abordar temas importantes y de dar orientaciones generales coherentes. | The Barcelona European Council has confirmed something which my group believes has been a problem for some time: the inability of this kind of meeting to address major issues and produce coherent general guidelines. |
En materia de industria y medio ambiente (cap. 30), el PNUMA ha estado trabajando con el sector industrial y con asociaciones mercantiles para promover la producción menos contaminante y dar orientaciones sobre control de la contaminación industrial y sobre iniciativas ambientales voluntarias. | In the field of industry and environment (chap. 30), UNEP has been working with industry and business associations to promote cleaner production, guidance on industrial pollution management and voluntary environmental initiatives. |
También podría invitarse a la AEVM dar orientaciones sobre este asunto. | ESMA could also be invited to provide guidance in this field. |
