dar facilidades
- Ejemplos
El Estado podría dar facilidades de pago a plazos, por ejemplo. | The State could facilitate the payment in instalments, for example. |
Conviene adoptar estrategias para estimular y dar facilidades a los indígenas, por ejemplo, para que estudien la medicina y la salud pública. | Strategies should be in place to encourage and facilitate indigenous people, for example, to study medicine and public health. |
La propuesta de proyecto ofrece un marco para dar facilidades o prestar asistencia a los Estados Miembros que la soliciten para adherirse a las convenciones contra el terrorismo y aplicarlas. | The project proposal offers a framework for facilitation and/or assistance to requesting Member States for acceding to and implementing anti-terrorism conventions. |
En realidad, para lo único que sirven estas leyes es para dar facilidades a los empleadores a la hora de contratar personal, conforme se va expandiendo el programa de infraestructura para la Copa del Mundo. | All these laws do is make it easier for employers to recruit staff as the World Cup infrastructure programme expands. |
En 2000, con arreglo al Cuarto plan de servicios médicos y de salud de las personas de edad avanzada, los análisis para la detección de la osteoporosis se llevan a cabo separadamente del resto del reconocimiento médico, para dar facilidades a los pacientes. | In 2000, under the Elderly Health and Medical Service 4th Plan, checkups for osteoporosis were separated from others for easier access. |
Hay que alentar a los empleadores a dar facilidades para que sus empleados puedan adoptar un modo de vida familiar más responsable, que también puede ser un aspecto clave para lograr el bienestar de las familias y las empresas interesadas. | Employers should be encouraged to facilitate employees to be able to lead a more responsible family life, which also can be a key trigger for the well-being of the families concerned and the companies involved. |
No solo hay que dar facilidades, sino también limitar cuando resulte necesario. | It is important not only to facilitate, but also to restrict where necessary. |
¿Debe un país dar facilidades a otro país para que lo invada y conquiste? | Should a country make it easy for another country to invade and to conquer? |
En conclusión, debemos dar facilidades a las empresas que crean nuevos puestos de trabajo en las zonas rurales, independientemente de su escala. | In conclusion, we should facilitate enterprises which create new jobs in rural areas, regardless of scale. |
Entre sus intervenciones figuraban las auditorías técnicas, los servicios de capacitación y asesoramiento y el dar facilidades para la interacción de los vínculos. | Interventions included a technical audit, training and advisory services and the facilitation of linkage interaction. |
El manejo del MPS ha sido simplificado a fin de dar facilidades tanto a múltiples usuarios como a instalaciones de lavado centralizadas. | The handling of the MPS has been simplified in order to accommodate multiple users and central wash facilities alike. |
Todos los pisos son accesibles mediante el ascensor (hay escaleras para quien lo prefiera) y podemos dar facilidades a las personas con necesidades especiales. | All floors are accessible via the lift (stairs are available for those of you who prefer). |
En cuarto lugar, en Estocolmo habrá que dar facilidades a las nuevas tecnologías para fortalecer el crecimiento y mejorar la situación de los ciudadanos. | Fourthly in Stockholm, we should facilitate new technology with the aim of creating growth and improving the lives of citizens. |
Sin embargo, en 1960, durante el régimen de Ayub, el FMI felizmente dio dos paquetes; acuerdo stand-by en 1965, 1968, para dar facilidades al querido dictador. | However, in 1960s, during Ayub regime, IMF happily gave two packages; standby agreement in 1965, 1968, to ease the dear dictator. |
En adición, para dar facilidades al lector, se incluye una Página de Búsqueda para ayudarle a encontrar el título correcto tan rápida y fácilmente como sea posible. | In addition, for the visitor's convenience I include a Search page in order to help find the right title as quickly and easily as possible. |
Los fondos de la UE no deberían intervenir para nada en esto, como tampoco deberíamos dar facilidades a las empresas para que percibieran subvenciones y luego levantar el vuelo. | EU funds should play no part in that, nor should we facilitate opportunities for companies to soak up grants and then move on. |
Tenemos muy poco apoyo y ninguno de parte del Gobierno, por lo que no podemos dar facilidades económicas sobre la actividad del Retiro/Dieta, ni hacer intercambios. | We receive very few funding supports and none from the Government, so we cannot give credit terms to the people participating in the Retreat/Diet. |
Todas las enmiendas que condenan la guerra por injusta e ilegal y que instan a los Estados miembros a no dar facilidades a los invasores han sido rechazadas. | All the amendments condemning the war as unjust and illegal and calling on the Member States not to provide facilities to the invaders were rejected. |
En el mundo actual existe una creciente necesidad de información clara, comparable y abundante para los inversores, así como de dar facilidades a las empresas mediante la reducción de los costes de cumplimiento. | In today's world there is a growing need for clear, comparable and sufficient information for investors as well as facilitating business by reducing compliance costs. |
Todos los grupos están de acuerdo en la segunda medida, dar facilidades a las ONG que deseen depositar material escrito a la entrada de esta sala de reuniones. | There is agreement amongst all groups on the second step, namely, to accommodate the wish of non-governmental organizations to place relevant written material outside this meeting room. |
