dar facilidades

El Estado podría dar facilidades de pago a plazos, por ejemplo.
The State could facilitate the payment in instalments, for example.
Conviene adoptar estrategias para estimular y dar facilidades a los indígenas, por ejemplo, para que estudien la medicina y la salud pública.
Strategies should be in place to encourage and facilitate indigenous people, for example, to study medicine and public health.
La propuesta de proyecto ofrece un marco para dar facilidades o prestar asistencia a los Estados Miembros que la soliciten para adherirse a las convenciones contra el terrorismo y aplicarlas.
The project proposal offers a framework for facilitation and/or assistance to requesting Member States for acceding to and implementing anti-terrorism conventions.
En realidad, para lo único que sirven estas leyes es para dar facilidades a los empleadores a la hora de contratar personal, conforme se va expandiendo el programa de infraestructura para la Copa del Mundo.
All these laws do is make it easier for employers to recruit staff as the World Cup infrastructure programme expands.
En 2000, con arreglo al Cuarto plan de servicios médicos y de salud de las personas de edad avanzada, los análisis para la detección de la osteoporosis se llevan a cabo separadamente del resto del reconocimiento médico, para dar facilidades a los pacientes.
In 2000, under the Elderly Health and Medical Service 4th Plan, checkups for osteoporosis were separated from others for easier access.
Hay que alentar a los empleadores a dar facilidades para que sus empleados puedan adoptar un modo de vida familiar más responsable, que también puede ser un aspecto clave para lograr el bienestar de las familias y las empresas interesadas.
Employers should be encouraged to facilitate employees to be able to lead a more responsible family life, which also can be a key trigger for the well-being of the families concerned and the companies involved.
No solo hay que dar facilidades, sino también limitar cuando resulte necesario.
It is important not only to facilitate, but also to restrict where necessary.
¿Debe un país dar facilidades a otro país para que lo invada y conquiste?
Should a country make it easy for another country to invade and to conquer?
En conclusión, debemos dar facilidades a las empresas que crean nuevos puestos de trabajo en las zonas rurales, independientemente de su escala.
In conclusion, we should facilitate enterprises which create new jobs in rural areas, regardless of scale.
Entre sus intervenciones figuraban las auditorías técnicas, los servicios de capacitación y asesoramiento y el dar facilidades para la interacción de los vínculos.
Interventions included a technical audit, training and advisory services and the facilitation of linkage interaction.
El manejo del MPS ha sido simplificado a fin de dar facilidades tanto a múltiples usuarios como a instalaciones de lavado centralizadas.
The handling of the MPS has been simplified in order to accommodate multiple users and central wash facilities alike.
Todos los pisos son accesibles mediante el ascensor (hay escaleras para quien lo prefiera) y podemos dar facilidades a las personas con necesidades especiales.
All floors are accessible via the lift (stairs are available for those of you who prefer).
En cuarto lugar, en Estocolmo habrá que dar facilidades a las nuevas tecnologías para fortalecer el crecimiento y mejorar la situación de los ciudadanos.
Fourthly in Stockholm, we should facilitate new technology with the aim of creating growth and improving the lives of citizens.
Sin embargo, en 1960, durante el régimen de Ayub, el FMI felizmente dio dos paquetes; acuerdo stand-by en 1965, 1968, para dar facilidades al querido dictador.
However, in 1960s, during Ayub regime, IMF happily gave two packages; standby agreement in 1965, 1968, to ease the dear dictator.
En adición, para dar facilidades al lector, se incluye una Página de Búsqueda para ayudarle a encontrar el título correcto tan rápida y fácilmente como sea posible.
In addition, for the visitor's convenience I include a Search page in order to help find the right title as quickly and easily as possible.
Los fondos de la UE no deberían intervenir para nada en esto, como tampoco deberíamos dar facilidades a las empresas para que percibieran subvenciones y luego levantar el vuelo.
EU funds should play no part in that, nor should we facilitate opportunities for companies to soak up grants and then move on.
Tenemos muy poco apoyo y ninguno de parte del Gobierno, por lo que no podemos dar facilidades económicas sobre la actividad del Retiro/Dieta, ni hacer intercambios.
We receive very few funding supports and none from the Government, so we cannot give credit terms to the people participating in the Retreat/Diet.
Todas las enmiendas que condenan la guerra por injusta e ilegal y que instan a los Estados miembros a no dar facilidades a los invasores han sido rechazadas.
All the amendments condemning the war as unjust and illegal and calling on the Member States not to provide facilities to the invaders were rejected.
En el mundo actual existe una creciente necesidad de información clara, comparable y abundante para los inversores, así como de dar facilidades a las empresas mediante la reducción de los costes de cumplimiento.
In today's world there is a growing need for clear, comparable and sufficient information for investors as well as facilitating business by reducing compliance costs.
Todos los grupos están de acuerdo en la segunda medida, dar facilidades a las ONG que deseen depositar material escrito a la entrada de esta sala de reuniones.
There is agreement amongst all groups on the second step, namely, to accommodate the wish of non-governmental organizations to place relevant written material outside this meeting room.
Palabra del día
eterno