dar esperanzas a

Popularity
500+ learners.
Esta reunión trata de dar esperanzas a la gente.
This meeting is about giving people hope.
Al menos él trató de dar esperanzas a esa gente.
At least he tried to give these people some hope.
¿Cómo podemos ayudar y dar esperanzas a otros para avanzar bien?
How shall we help and give hope to others to rightly advance?
No está bien dar esperanzas a la gente.
It's not nice to lead people on.
Podrías intentar dar esperanzas a tus pacientes de vez en cuando.
You might want to try handing out some hope every once in a while.
Debemos dar esperanzas a grandes zonas del mundo que viven en la desesperanza.
We must bring hope to large parts of the world that have to live in despair.
Tenemos que dar esperanzas a todos aquellos que están luchando por los valores fundamentales de la vida.
We have to give hope to those people who are fighting for the fundamental values in life.
Usted tuvo la oportunidad de dar esperanzas a las comunidades pesqueras de Escocia, pero en su lugar las hundió en la desesperación.
You had an opportunity to give hope to Scotland’s fishing communities, but instead you gave despair.
Tenemos que dar esperanzas a los jóvenes agricultores y alentar a los jóvenes en general a que se dediquen a la agricultura.
We must give hope to young farmers and encourage young people to make farming their future.
De esta forma logro dar esperanzas a Laboon y pinto sobre él su símbolo pirata para que no se le olvidase esta promesa.
This way he give hopes to Laboon and he draw over him his pirate symbol so that he don't forget promise.
Y Nápoles éste es, éste puede dar, puede dar esperanzas a quien no espera más, risotadas alegres y fiebre de pasión.
And this is Naples, it can give A hope to someone who doesn't hope anymore, A merry laughter and consuming passion.
Para concluir, permítaseme rendir un homenaje a los que han pagado el precio supremo al tratar de dar esperanzas a los desfavorecidos del mundo.
In conclusion, allow me to honour all those who have paid the ultimate price while trying to provide some hope for the underprivileged of the world.
Queridos colegas, solo tenemos una alternativa: el inmovilismo y el bloqueo, o una solución intermediaria que permitiría dar esperanzas a los palestinos con un estatuto de Estado observador.
My dear colleagues, we have no other choice: inaction and deadlock, or an intermediate solution that would help restore hope to the Palestinians, with the status of observer state.
Esta variedad fue denominada así por su habilidad de culminar la floración y producir excelentes resultados en un verano húmedo e inestable, y dar esperanzas a los cultivadores de exterior neerlandeses.
This strain was named for her ability to finish flowering and produce excellent results in a wet and changeable summer - thus giving hope to Holland's outdoor growers!
Señor Presidente, el informe Randzio-Plath sobre el sistema común de IVA inventado por la Comisión vuelve a dar esperanzas a todos aquellos que creen posible detener en Europa el desarrollo frenético de ciertos proyectos.
Mr President, the Randzio-Plath report on the common VAT system invented by the Commission gives hope to all those who think that the madness of certain projects can be halted after all.
Palabra del día
dibujar