dar en

Sí, un poco de ese Glenlivet puede dar en el blanco.
Yeah, a little of that Glenlivet might hit the spot.
Para dar en el blanco no hay nada como esto.
To hit the target there is nothing like this.
Trate de ser precisos y dar en el blanco.
Try to be accurate and hit the target.
Vocalmente tengo que excavar y dar en el clavo.
Vocally, I've got to dig in and give the grit.
La flecha no necesita dar en el blanco.
The arrow doesn't need to hit the target.
Ninguno de ellos puede dar en el blanco.
None of them can hit the target.
La carne es mejor dar en el tipo cocido al vapor.
It is better to give meat in a boiled look.
Sí, porque no se puede dar en un blanco en movimiento.
Yes, because you can't hit a moving target.
Usted está realmente en serio dar en el blanco .
You are really seriously hitting the mark.
¡El puede dar en el blanco desde largas distancias!
He can hit the target from a long distance!
Tienes más posibilidades de dar en el blanco.
You got a better opportunity to hit the target.
Y ahora intenta dar en el blanco.
And now try to hit the target.
Vamos a dar en el clavo, ¿de acuerdo, caballeros?
Let's just hit the nail on the head, shall we, gentlemen?
Tal instrucción se pudo dar en otra, clases más convencionales.
Such instruction might be given in other, more conventional classes.
Una fracción de lo que puedo dar en una vida.
A fraction of what I can give in a lifetime.
Tomates cherry en cuartos y también dar en la sartén.
Cherry tomatoes into quarters and also give in the frying pan.
La presión arterial se debe dar en milímetros de mercurio.
Blood pressure should be given in millimeters of mercury.
Eso no es un buen tema para dar en Navidad.
That's not a good subject to give at Christmas.
Las inyecciones se deben dar en diversos sitios (girados) cada vez.
Injections should be given in different sites (rotated) each time.
Esa la mejor respuesta que puedo dar en este momento.
That's the best answer I can offer at this moment.
Palabra del día
embrujado