dar abasto
- Ejemplos
Incluso ahora los hoteles luchan para dar abasto. | Even now the hotels are struggling to cope. |
Cuando no podíamos dar abasto él también apoyó. | When we couldn't keep up he pitched in too. |
Los EE.UU. no pueden ahora aún dar abasto con la mucho más pequeña insurgencia Irakí. | The US cannot cope even now with the much smaller Iraqi insurgency. |
Si tu intelecto no puede dar abasto con todo este conocimiento, tómalo como meramente informativo entonces, por favor. | If your intellect just cannot cope with all this knowledge, take it as merely informational then, please. |
A menudo, los países más pobres son los que más rápido se urbanizan y sus ciudades sencillamente no pueden dar abasto. | More often than not, the poorest among these countries are the most rapidly urbanizing, and their cities simply cannot cope. |
La razón para su creación fue la de que el propio Tribunal de Justicia ya no podía dar abasto con su acumulación de casos. | The reason for its creation was that the Court of Justice itself could no longer cope with its case load. |
Los conectores apantallados separables están diseñados para 250A, 400A y 630A para dar abasto con todos los cables de 12-24 kV desde 25 a 300 m2. | Screened separable connectors are designed for 250A 400A and 630A to cope with all 12-24 kV cables from 25 to 300m2. |
Albergar las Olimpíadas requiere construir nuevo alojamiento, pistas de deporte y estadios, además de ampliar considerablemente el sistema de transporte para dar abasto a los millones de visitantes. | Hosting the Olympics requires building new accommodation, sports tracks and venues, and vastly extending the transport system to cope with millions of visitors. |
Es innegable que los tiempos entre pedidos se han reducido, y que un mismo kiosco puede dar abasto a una mayor cantidad de clientes sin que estos lleguen a formar colas. | It is undeniable that the time between orders have fallen, and that one kiosk can cope to more customers without these reaching form queues. |
La presente directiva contiene muchos datos técnicos que se aplican a la seguridad de las embarcaciones, y yo no creo que, ni siquiera los presentes, diputados europeos bien informados, podamos dar abasto. | The present directive contains many technical details that apply to boat safety, and I do not believe that even we, well-informed MEPs who are present here, can cope with it properly. |
Con más gente decidiéndose a ser objetores de conciencia, creemos que necesitamos ser más sistemáticos para dar abasto con la gente que tiene problemas cuando deciden si objetar al servicio militar. | With more people deciding to be conscientious objectors, we thought we needed to be more systematic to cope with the people who had some problems when they decided whether or not to object military service. |
La acumulación de numerosas peticiones, que frecuentemente son contradictorias, crea una sobrecarga al sistema, ya sea cuantitativa (acumulación material del número de requerimientos que el sistema no puede dar abasto) o cualitativa (presentación de exigencias muy complejas) | The accumulation of numerous requests, often contradictory, overloads the system, either quantitatively (material accumulation of the number of requirements that the system cannot respond to) or qualitatively (presentation of very complex demands). |
Para poder cumplir con la misión predominante que derivamos de nuestra estrategia empresarial y para poder dar abasto a los altos requisitos de calidad que nosotros mismos nos imponemos, cooperamos con empleados que quieren llevar a efecto esta pretensión conjuntamente con nosotros. | In order to live up to our mission, which derives from our business strategy, and to meet the high quality goals that we have set ourselves, we work with a team that is committed to reaching this target. |
La tarea es simplemente demasiado difícil y no pueden dar abasto. | The task is simply too difficult and they cannot cope. |
Vamos, dese prisa, que no va a dar abasto! | Let's go, hurry, or you won't be able to finish this! |
Los sobrevivientes fueron trasladados apresuradamente a los hospitales abrumados y clínicas improvisadas de la Gaza sin dar abasto. | Survivors were rushed to Gaza's hopelessly overwhelmed hospitals and makeshift clinics. |
El súbito aumento en la demanda ha causado que Impossible Foods sea incapaz de dar abasto a todos sus proveedores. | The sudden increase in demand has caused Impossible Foods unable to cope all its suppliers. |
Pues en realidad iban a tomar mucho más tiempo, porque evidentemente era imposible dar abasto con la cantidad de escuelas dañadas. | Well in reality it was going to take much longer, because evidently it was impossible to handle the number of affected schools. |
Dreamforge comenzaba a tener más y más problemas para poder dar abasto debido al incremento de usuarios; tenía muchas limitaciones. | Dreamforge was having more and more difficulty being able to cope with the increasing amount of users; it had a lot of limitations. |
Ante una población estudiantil en Texas que crece a pasos agigantados, ciertos distritos escolares están teniendo dificultades en dar abasto con nuevas aulas y escuelas. | With the student population in Texas growing at a fast rate, certain school districts have trouble keeping up with adding classrooms and building schools. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!