Danny

I'm not saying this has anything to do with danny.
No estoy diciendo que esto tenga algo que ver con Danny.
A man said he had a message From danny. He...
Un hombre me dijo que tenía un mensaje de Danny.
I think we could be happy here, right, danny?
Creo que podríamos ser felices aquí, ¿no es así, Danny?
Don't get too excited, danny, there's a hospital just upriver.
No te entusiasmes demasiado, Danny, hay un hospital justo encima.
I know you want to protect danny, I understand that.
Sé que quiere proteger a Danny, lo entiendo.
I know I shouldn't have taken danny with me.
Sé que no debería haber llevado a Danny conmigo.
If the water suddenly gets warm, that'll be danny.
Si el agua se calienta de repente, ese habrá sido Danny.
I'll tell you everything you need to know, danny.
Te diré todo lo que necesites saber, Danny:
I think we could be happy here, right, danny?
Creo que podemos ser felices aquí, ¿Verdad Danny?
I don't know, danny, that's the problem.
No lo sé, Danny, ese es el problema.
He wanted me to stop blaming myself for him and danny.
Quería que dejase de culparme por él y Danny.
He noticed a picture of danny and chloe On my desk.
Se percató de una foto de Danny y Chloe en mi mesa.
All I know is danny did not want to be cremated.
Solo sé que Danny no quería que lo cremaran.
There was no other way she was letting go of danny.
No había otra forma de que dejara ir a Danny.
You said you had a message from danny.
Dijiste que tenías un mensaje de Danny.
Look, danny, I don't want to do that.
Mira, Danny, no quiero hacer eso.
You know, danny, maybe you came back to work too soon.
Sabes Danny, a lo mejor has vuelto al trabajo demasiado pronto.
He wanted me to stop blaming myself for him and danny.
Quería que yo dejara de culparme por él y por Danny.
All I know is danny did not want to be cremated.
Lo que sé es que Danny no quería que lo incineraran.
Can you think of anyone who'd want to hurt danny?
¿Crees que alguien querría hacer daño a Danny?
Palabra del día
el tejón