danger zone

Popularity
500+ learners.
Drop off a mine to create a waiting danger zone.
Dejar una mina para crear una zona de espera peligro.
On the highway to the danger zone.
En la carretera hacia el peligro.
I guess we're moving out of the danger zone.
Supongo que estamos fuera de peligro.
Learn the security protocols against an avalanche danger zone.
Conocer los protocolos de seguridad ante una zona de peligro de avalancha fuera de pistas.
Welcome to the danger zone aviator!
Bienvenido a la zona de peligro aviador!
Approximately one and a half million people either live or work within the flood danger zone.
Aproximadamente un millón y medio de gente están en peligro.
It's just under that 2-second danger zone, and it has a whopping 222 requests.
Está apenas por debajo de la zona de peligro de los 2 segundos, y tiene una sorprendente cantidad de 222 solicitudes.
You! You are imposing this on me! In danger zone I am not authorized to build.
Él me está imponiendo, en la zona de riesgo no me puede autorizar a construir.
If your UX falls any of them, you have chosen to be in danger zone.
Si tu experiencia de usuario se identifica con alguno de los siguientes puntos, estás en zona de peligro.
Traffic lights on the main road turn red, keeping motorists out of the danger zone.
Los semáforos de la carretera cantonal se ponen en rojo, para evitar el acceso a la zona de riesgo.
In fact, there's a fence quite upstream of this threshold, beyond which you are in a danger zone.
De hecho, hay una cerca bastante corriente arriba de este umbral más allá del cual uno está en zona de peligro.
It's just under that 2-second danger zone, and it has a whopping 222 requests. Ouch.
Está apenas por debajo de la zona de peligro de los 2 segundos, y tiene una sorprendente cantidad de 222 solicitudes.
There are probably more women... in the danger zone.
Probablemente hay más mujeres... en la zona de peligro.
Now listen, currently you are all in the danger zone.
Ahora escucha. Ahora mismo estás en la zona de peligro.
It's time to take the highway to the danger zone.
Es hora de tomar la autopista a la zona de peligro.
One might even say he was in the danger zone.
Uno podría decir... Que estaba en la zona de peligro.
Take proper medication if we go into the danger zone.
Tomar la medicación adecuada si entramos en la zona de riesgo.
We don't have to call it the danger zone.
No tenemos que llamarla la zona de peligro.
I think you're out of the danger zone.
Creo que estás fuera de la zona de peligro.
Especially elderly people who need care, are in the danger zone.
Especialmente las personas mayores que necesitan cuidado, están en la zona de peligro.
Palabra del día
la miel