dan miedo

Hay bastantes cosas que dan miedo en el bosque ya.
There are enough scary things in the woods already.
Solo dos cosas me dan miedo y una es la guerra nuclear.
Only two things scare me and one is nuclear war.
Hey, resulta que a Danny Tripp le dan miedo las serpientes.
Hey, it turns out Danny Tripp's afraid of snakes.
Las largas distancias no me dan miedo, ya me acostumbré.
Long distances do not scare me, I'm used to it.
El Marte está habitado por monstruos que dan miedo.
The Mars is inhabited by scary monsters.
Ah, también hay un espíritu, pero no de los que dan miedo.
Oh, there's also a ghost, but not the scary kind.
Sr. Monk, a todo el mundo le dan miedo los dentistas.
Mr. Monk, everybody's afraid of dentists.
¿Te dan miedo los fantasmas y las brujas?
Are you afraid of ghosts and witches?
Los helicópteros realmente me dan miedo, por cierto.
Helicopters really scare me, by the way.
Entonces no te dan miedo las marionetas.
Then you are not scared of puppets.
¿De repente te dan miedo los hombres lobo?
You scared of werewolves all of a sudden?
El NL10 esta semana un informe sobre los lugares que dan miedo en la ciudad.
The NL10 this week a report about scary places in the city.
Joe, ¿te dan miedo las agujas?
Joe, are you afraid of needles?
A mi novio le dan miedo las bebidas espesas.
My boyfriend's afraid of thick drinks.
Por otra parte las bicimotos me dan miedo, así que...
But then the other side is, like, mopeds are scary, so I...
Cifras que me dan miedo, ¿sabes?
Numbers like that scares me, you know?
No nos dan miedo sus macanas.
We are not scared of their billy clubs.
No he dicho raros, he dicho que dan miedo.
I didn't say weird, I said scary.
No nos dan miedo sus detenciones.
We are not scared of their arrests.
No te dan miedo las alturas, ¿verdad?
You aren't afraid of heights, are you?
Palabra del día
el inframundo