dame una razón

O al menos dame una razón para dudar de su autenticidad.
Or at least give me a reason to doubt its authenticity.
Solo dame una razón para escribirte arriba.
Just give me a reason to write you up.
Quiero decir, dame una razón por la que me necesitas aquí...
I mean, give me one reason why you need me here...
Ahora, dame una razón por la que no necesitas un purificador de aire.
Now, give me one reason why you don't need an air purifier.
Entonces dame una razón para dejarme.
Then give me one reason to leave me.
Por favor, dame una razón para pegarte.
Please. Give me one reason to take you down.
Mire en mi ojo bueno y dame una razón por qué?
Look in my good eye and give me one reason why?
Solo dame una razón, amigo.
Just give me a reason, buddy.
Al menos dame una razón.
At least give me a reason.
Por favor dame una razón, ¡por favor!
Please give me a reason. Please!
Alex, dame una razón.
Alex, give me a reason.
Vamos, dame una razón.
Come on, give me a reason.
Adelante, dame una razón.
Go on, give me a reason.
Anda, dame una razón.
Come on, give me a reason.
Solo dame una razón.
Just give me a reason.
Lo que sea, pero dame una razón para intentar comprenderlo.
Give me a reason so I can understand.
Entonces dame una razón.
So give me a reason.
Solo dame una razón.
Just give me one reason.
Por favor, dame una razón.
Please give me a reason.
Así que dame una razón.
So give me a reason.
Palabra del día
el maquillaje