dame dinero

¿Qué tal, "dame dinero y no consejos"?
Well, what about money makes the world go round, huh?
Dame dinero, tú solo necesitas un poco para el tren.
Give me some money you only need the train fare.
Solo dame dinero para el café y...
Just give me money for the coffee and then...
Ahora dame dinero (eso es lo que yo quiero)
Now gimme money (that's what I want)
Sí, lo sé, así que dame dinero.
Yes, I do, so give me money.
Entonces dame dinero, voy en autobús.
Then give me some money. I'll take the bus.
Regresa y dame dinero.
Come back here and give me some money.
Vale, dame dinero y le daré un toque.
All right. Give us a tanner, and I'll give him a bell.
Solo dame dinero para el autobús.
Just lend me a few bucks for bus fare.
La poesía no dame dinero.
Poetry doesn't earn me any money.
¡Vamos, solamente dame dinero!
Come on, just give me my allowance!
Oye, dame dinero ya.
Hey, give me some money.
Yo no, ire a comprarme un vestido, dame dinero.
Not me. I'm going to buy a dress for the party. Give me some money.
Por favor, dame dinero.
Uncle, please give me money.
Voy a comprar, dame dinero para el aceite.
Rosa, I'm going out for a moment.
Dame, dame dinero, por favor.
Give me money. Come on... Give me.
dame dinero! y les dan dinero!
And they get the money!
Mamá, dame dinero, por favor. - ¿Para qué, cariño?
Mom, give me money, please. - What for, sweetheart?
No, no necesito consejos, solo dame dinero.
No, I don't need advise, just give me money.
Dame dinero para aperitivos, o no voy a ir.
Give me money for snacks, or I won't go.
Palabra del día
el mago