damaging effects

It also has highly damaging effects on the private sector.
También tiene efectos altamente dañinos en el sector privado.
They counteract the harmful and damaging effects of oxidation in animal tissues.
Contrarrestan los efectos dañinos y deteriorantes de la oxidación en los tejidos animales.
You're free from unpleasant damaging effects, unpredictable outcomes, and pain and scarring.
Usted es libre de efectos desagradables perjudiciales, resultados impredecibles, y el dolor y cicatrices.
They consider drugs cause extremely damaging effects on a person—physically, mentally and spiritually.
Ellos consideran que las drogas causan efectos extremadamente nocivos en la persona tanto física como mental y espiritualmente hablando.
There can be little doubt that the blockade against Cuba has seriously damaging effects on the Cuban economy.
Hay pocas dudas de que el bloqueo contra Cuba tiene efectos gravemente nocivos en la economía cubana.
We also have schemes that seek to remedy the humanly damaging effects of displacing human labor with technology.
También tenemos esquemas que intenten remediar los efectos humano perjudiciales de desplazar el trabajo del ser humano con tecnología.
By using SPF skincare every day, you can diminish the potentially damaging effects of UV rays.
Usando el cuidado de la piel SPF todos los días, usted puede disminuir los efectos potencialmente dañinos de los rayos UV.
By using SPF skincare every day, you can diminish the potentially damaging effects of UV rays.
Al usar el cuidado de la piel SPF todos los días, puede disminuir los efectos potencialmente dañinos de los rayos UV.
For example, cortisol and also epinephrine, stress-related hormones, might have both protective and damaging effects.
Por ejemplo, el cortisol y la adrenalina, hormonas relacionadas con el estrés, pueden tener efectos tanto de protección y destructivas.
As an example, cortisol and epinephrine, stress-related hormonal agents, might have both safety and damaging effects.
Como un ejemplo, cortisol y también epinefrina, agentes hormonales relacionados con el estrés, pueden tener resultados tanto de protección y perjudiciales.
For circumstances, cortisol and epinephrine, stress-related hormonal agents, might have both safety and also damaging effects.
Por circunstancias, el cortisol y la adrenalina, hormonas relacionadas con el estrés, podrían tener efectos tanto de protección y también perjudiciales.
The World Health Organization clearly described the extensive and pervasive damaging effects of alcohol.
En su informe de 2011, la Organización Mundial de la Salud describe claramente los dañinos, extensos y generalizados efectos del alcohol.
Mr President, we all agree that we must protect our young people against the damaging effects of tobacco.
Señor Presidente, es preciso proteger a la juventud contra los perjuicios del tabaco, todo el mundo está de acuerdo.
For example, cortisol and epinephrine, stress-related hormones, may have both protective and also damaging effects.
Por circunstancias, el cortisol y la epinefrina también, agentes hormonales relacionados con el estrés, pueden tener efectos tanto de protección y destructivas.
For instance, cortisol and epinephrine, stress-related hormonal agents, could have both protective and also damaging effects.
Por ejemplo, el cortisol y la epinefrina también, las hormonas relacionadas con el estrés, podrían tener resultados tanto de protección y perjudiciales.
The actions should be taken in ways that protect taxpayers and avoid potentially damaging effects on other countries.
En la adopción de estas medidas debe asegurarse la protección de los contribuyentes y evitarse efectos potencialmente adversos para otros países.
As an example, cortisol and also epinephrine, stress-related hormonal agents, could have both safety and damaging effects.
Por ejemplo, el cortisol y la epinefrina, agentes hormonales relacionados con el estrés, podrían tener resultados tanto de protección y también perjudiciales.
It is precisely in the developing countries that the consequences of climate change are having the most damaging effects.
Precisamente en los países en vías de desarrollo es donde las consecuencias de los cambios climáticos están teniendo efectos más devastadores.
It is possible to recover from the damaging effects of morphine.
Es posible recuperarse de los efectos dañinos de la morfina.
SCP-294 was immune to the damaging effects of the dispensed liquid.
SCP-294 fue inmune a los efectos dañinos del líquido dispensado.
Palabra del día
el coco