dale un beso

Popularity
500+ learners.
Si nunca regreso, dale un beso de despedida a Harold por mí.
If I never come back... kiss Harold goodbye for me.
Buenas noches, dale un beso a papá de mi parte.
Have a good night and kiss Dad for me.
Hey, dale un beso a Abel por mí.
Hey, kiss Abel for me.
Bueno, dale un beso a Amber por mi, ¿Esta bien?
Well, kiss Amber for me, okay?
Oye, dale un beso a Abel de mi parte.
Hey, kiss Abel for me.
Anda, trae. Y dale un beso a Eva de mi parte.
Give it to me and kiss Eva for me.
Betty, dale un beso al niño de mi parte.
Oh, Betty, kiss the baby for me, huh? Yes, yes.
No, dale un beso de nuestra parte.
No, kiss her from us.
Vamos, dale un beso.
Go on, kiss him.
Vamos, dale un beso.
Now, go on, kiss him.
Dale un beso de despedida a Bobby por mí, ¿quieres?
Kiss Bobby goodbye for me, will you?
Si ves a Kevin, dale un beso de mi parte.
If you see Kevin, give him a kiss from me.
Anda, profesor, dale un beso a tu vieja amiga.
Come on, professor, give your old pal a kiss.
Después de un rato, dale un beso.
Then after a while, give her a kiss.
Y estoy lista, así que dale un beso de despedida a tu papá.
And I'm ready, so give your daddy a kiss goodbye.
Querida, al menos dale un beso.
Darling, you might at least give him a kiss.
Y... dale un beso de buenas noches de mi parte.
And... and kiss him good night for me.
Lo siento, Jim, oye, dale un beso a la novia por mí.
Sorry, Jim. But, hey, give the bride a kiss for me.
Bueno, dale un beso por mi.
All right, give him a kiss for me.
Bien, dale un beso de mi parte.
Well, give her a kiss from me.
Palabra del día
el conejito