daft

It seems daft to worry only about the fine.
No parece buena idea preocuparse solo de la multa.
With my coil, don't be daft.
Con mi gordura, no seas bobo.
No posts with label daft punk.
No hay ninguna entrada con la etiqueta Daft Punk.
Group of 77 (on the daft resolution on science and technology)
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo a la ciencia y la tecnología)
I have one more daft question.
Tengo una pregunta boba más.
It's such a daft idea.
Es una idea tan tonta.
To say that it can only be achieved through European policy is simply daft.
Afirmar que esto solo puede alcanzarse a través de la política europea es una tontería.
Talk to me later so we can share notes about how daft we feel.
Hable conmigo más tarde para que podamos compartir las notas sobre lo chiflados que nos sentimos.
What if Carlotta was as daft as she seemed, and completely forgot about the appointment?
¿Y si Carlotta estaba tan chiflada como parecía y había olvidado la cita por completo?
You know your father gets a bit daft when left on his own too long.
Sabes que te padre se pone un poco torpe... cuando lo dejo solo por mucho tiempo.
He believes the capitalist system to be rational, presumably because individual capitalists aren't usually daft.
Él creía que el sistema capitalista es racional, presumiblemente porque los capitalistas individuales normalmente no son unos chiflados.
Oh, this is daft.
Esto es una pérdida de tiempo.
What if Carlotta was as daft as she seemed, and completely forgot about the appointment?
¿Y si Carlotta era tan boba como parecía y se había olvidado por completo de la cita?
What a daft idea!
¡Qué idea más tonta!
The second problem is the daft policy of the strong euro, making us uncompetitive in terms of exchange rates.
La segunda, la necia política del euro fuerte nos priva de competitividad monetaria.
As this costs just $4.95, you would be daft not to do so as it increases your play options.
Como esto cuesta solo $ 4.95, sería una tontería no hacerlo, ya que aumenta sus opciones de juego.
Worse still, to be certain of achieving scarcity, we went as far as the daft premium for the slaughter of cattle.
Lo que es peor, para asegurarnos de que lograríamos la escasez, llegamos a dar primas ridículas por el sacrificio del ganado.
Yes, and teachers have to pretend to be better than normal folk so they're bound to go a bit daft when they retire.
Además, los profes tienen que aparentar que son mejores que las personas normales: por eso se vuelven un poco majaras cuando se jubilan.
The idea that politicians in Brussels or Strasbourg should determine how many hours different people work across Europe is, we believe, fundamentally daft.
La idea de que los políticos de Bruselas o Estrasburgo determinen cuántas horas deben trabajar las distintas personas de toda Europa es, en nuestra opinión, básicamente una tontería.
It was all daft really, as MTV responded by saying a little later–on the record–that they would never play a DP video because we were too old.
Fue todo un locura realmente, en tanto MTV respondió diciendo poco después que nunca pasarían un video de DP porque somos demasado viejos.
Palabra del día
el guion