dado en el clavo

Popularity
500+ learners.
Pero aparte de eso, creo que, eh, has dado en el clavo.
But other than that, I think you, uh, you nailed it.
¿Cómo sabes que has dado en el clavo?
How do you know you've nailed it?
En los años 40, 50 y 60, Sears había dado en el clavo.
In the 40s, 50s, and 60s, Sears had it nailed.
Y usted habría dado en el clavo.
And you would have nailed it.
Pero creo... creo que he dado en el clavo.
But I, uh... I think I nailed it.
-y creo que ha dado en el clavo.
And I think he nailed it.
Ha dado en el clavo. Hasta los accesorios.
I mean, you nailed it, down to the accessories.
Sabes, has dado en el clavo.
You know, you've nailed it.
¡Creo que hemos dado en el clavo!
I think we've nailed it!
Este tipo dado en el clavo.
This guy nailed it.
Pero has dado en el clavo.
But you nailed it.
Vaya, parece que he dado en el clavo.
Well, well, well, guess I nailed it.
Puede que hayas dado en el clavo.
You might've nailed it.
Había dado en el clavo y ahora está perdido.
He was right in the beam, and now he's lost.
Y una vez más hemos dado en el clavo con este nombramiento.
And once again we have hit the mark with this appointment.
Hannaford le pega, presumiblemente porque ella ha dado en el clavo.
Hannaford strikes her, presumably because she has hit on a truth.
Excepto por mi edad, la cual has dado en el clavo.
Except for my age, which you nailed.
Sí, usted golpea dado en el clavo en la cabeza, no .
Yeah, you hithit the nail on the head, there.
Amsterdam Genetics ha dado en el clavo con su Amazing Haze.
Amsterdam Genetics definitely nailed it with making their Amazing Haze.
Con su agudeza usual, ha dado en el clavo.
With your usual acuteness, you've hit the nail on the head.
Palabra del día
la aguanieve