dad left

Popularity
500+ learners.
My dad left us, and now— things are different.
Mi padre nos abandonó, y ahora... las cosas son diferentes.
My dad left me a sort of... memory problem.
Mi padre me dejó una especie de... problema de memoria.
My dad left me a sort of... memory problem.
Mi padre me dejó una especie de... problema de memoria.
This is what mom and dad left us
Esto es lo que mamá y papá nos dejo
My dad left me a sort of... memory problem.
Mi padre me dejó una especie de...problema de memoria.
Just listen to the voicemail my dad left me.
Escucha el correo de voz que mi padre me dejó.
You know, my dad left me this boat a long time ago.
Sabes, mi padre hace bastante tiempo me dejó este barco.
Well, my dad left me some money.
Bueno, mi papá me dejó algo de dinero.
His dad left us when he was 8.
Su padre nos dejó cuando tenía 8 años.
Look, my dad left me a ton of money.
Mira, mi padre me dejó mucho dinero.
Checking to see if my dad left you a voice mail?
¿Revisas si mi padre te dejó un mensaje de voz?
I take it your dad left them some money.
Entiendo que tu padre les dejó algo de dinero.
My dad left me when I was seven.
Mi papá me dejó cuando yo tenía 7 años.
It's the emergency money my dad left me.
Es el dinero que mi papá me dejó para emergencias.
I take it your dad left them some money.
Imagino que tu padre les dejó algo de dinero.
You know why dad left me in charge?
¿Sabes por qué papa me dejó a cargo?
Sounds like your dad left you in quite a tricky situation.
Parece que tu padre te dejó en una situación bastante difícil.
My dad left us a couple months ago.
-Mi padre nos dejó hace un par de meses.
Well, in five days, I inherit the money my dad left me.
Bueno, en cinco días, heredo el dinero que mi papá me dejó.
I know your dad left you, G-man, twice.
Sé que su padre le dejó, G-man, dos veces.
Palabra del día
la miel