da la cuenta

Popularity
500+ learners.
¿Me da la cuenta de la habitación 23, por favor?
May I have the bill for room no. 23, please?
El corredor está en la salida, el comisario da la cuenta atrás.
The riders are at the start, the official is counting down.
¿me da la cuenta, por favor?
Can I have the check, please?
¿Nos da la cuenta, por favor?
Could we get a cheque, please?
¿Me da la cuenta, por favor?
Could we get the bill, please?
¿Me da la cuenta, por favor?
Can I get my check, please?
¿Me da la cuenta, por favor?
Could I have the bill, please?
¿Me da la cuenta, por favor?
Uh, could I have the check, please?
Si me da la cuenta, estaré encantada de pagar la mitad.
If you add it all up, I'll be glad to pay half of it.
¿Me da la cuenta, por favor?
May I have the check, please?
¿Me da...? ¿Me da la cuenta, por favor?
Can I get the ̶ can I get the check, please?
¿Me da la cuenta, por favor?
Can I have the check please?
¿Me da la cuenta, por favor? Entendió.
Can I get the check, please?
¿Nos da la cuenta?
Can we get the check?
¿Me da la cuenta?
Can I get the bill?
Y ahí sí que no da la cuenta.
And that's out of the question.
¿Me da la cuenta?
Could I have the check?
¿Y cuánto te da la cuenta?
So, how many ofthem?
? Me da la cuenta, por favor?
Uh, could I have the check, please?
Hay otras cosas que son clásicas, cuando el tipo del café te da la cuenta dices: "Lo siento, mi billetera está en el otro par de mocca-sines".
You know what else is pretty classic? When the coffee guy asks for money, you say, "Sorry, my wallet's in my other pair of mocha-chinos. "
Palabra del día
el estanque