duo

Fans of this genre will enjoy the spectacular show of El dúo de 'La Africana' until the 13th October.
Los amantes del género podrán disfrutar del espectacular montaje de El dúo de 'La Africana' hasta el 13 de octubre.
I believe that around the end of 2003 there will be two performances in the Teatro Real of El dúo de la Africana.
Creo que a finales de 2003 se harán dos representaciones en el Teatro Real de El dúo de la Africana.
The set's presentation consolidates the positive impressions made by the initial issue of El dúo de La africana, likewise captured in the Teatro Real.
La presentación gráfica consolida la brillante imagen de colección inaugurada con El dúo de La africana, también grabada en el Teatro Real.
His rendition of the dúo with María Macía in El baile was, I think, the number that best raised the roof.
Su interpretación del dúo junto a María Macía en El baile fue, en nuestra opinión, el número que consiguió elevar hasta el infinito los decibelios de la sala.
Deutsche Grammophon brings to the table in a luxury edition a new recording of El dúo de La africana, a work close to the heart of género chico.
Deutsche Grammophon acaba de sacar al mercado en edición de lujo una nueva grabación de El dúo de La africana, obra medular del género chico.
El dúo de la Africana, zarzuela in a single act by Manuel Fernández Caballero, was first performed on 13th May 1893 at the Apolo Theatre in Madrid.
El dúo de La africana, zarzuela en un acto de Manuel Fernández Caballero, fue estrenada el 13 de mayo de 1893 en el Teatro Apolo de Madrid.
The theatrical milieu of El dúo de La africana allowed the insertion into the plot of a supposed selection of artists auditioning for Signore Cherubini's cheap opera company.
El carácter metateatral de El dúo de La africana facilitó la inserción en el argumento de una supuesta selección de artistas para la compañía de ópera barata del signore Cherubini.
The negotiation scene with Felipe lacked grace, though the immortal dúo worked its ethereal magic as ever to remind us just why this is a classic.
La escena de la discusión con Felipe careció de la gracia necesaria aunque el inmortal dúo mantuvo la magia etérea de siempre que nos recuerda por qué, con toda justicia, se trata de un clásico.
El dúo de La Africana by Manuel Fernández Caballero with a pioneering work in the shorter musical theatre form, Barbieri's Gloria y peluca.
Se abrió la temporada con un singular programa donde se combinaba un clásico del género chico, El dúo de La Africana de Manuel Fernández Caballero con una obra pionera en el teatro musical breve, Gloria y peluca de Francisco Asenjo Barbieri.
Zarzuela in its pure state appears now, in the shape of a very popular género chico work and no less good for that - El dúo de La africana by Manuel Fernández Caballero and Miguel Echegaray.
Llega ahora la zarzuela en estado puro en forma de una obra de género chico muy popular y no menos bella: El dúo de La africana de Manuel Fernández Caballero y Miguel Echegaray.
The season opened in singular manner, coupling the género chico classic El dúo de La Africana by Manuel Fernández Caballero with a pioneering work in the shorter musical theatre form, Barbieri's Gloria y peluca.
Se abrió la temporada con un singular programa donde se combinaba un clásico del género chico, El dúo de La Africana de Manuel Fernández Caballero con una obra pionera en el teatro musical breve, Gloria y peluca de Francisco Asenjo Barbieri.
Solare performed at the Sexta Cumbre Mundial del Tango (Sixthe World Tango Summit) in Seville on 12th March 2005 (as part of the dúo Dinamitango), representing officially to the city of Bremen (with the support of the foundation Waldemar-Koch-Stiftung).
Solare tocó en la Sexta Cumbre Mundial del Tango en Sevilla el 12 de marzo de 2005 (como dúo Dinamitango), representando oficialmente a la ciudad de Bremen (con el apoyo de la Fundación Waldemar-Koch-Stiftung).
Herrera draws a strong Luisa, her liquid timbre and sufficiently clear diction proclaiming her class in solo moments; she does not fill out the ensembles quite so well, with the exception of the shining dúo with Bros in the last act.
Herrera dibuja una Luisa de fuerte carácter con un timbre bello y una dicción bastante clara, luciendo su clase en los momentos solistas; sin embargo no acaba de empastar bien en las partes de conjunto a excepción del brillante dúo con Bros en el tercer acto.
Work for bass saxophone and piano, commissioned by Dúo Sincronía.
Obra para saxofón bajo y piano, encargo del Dúo Sincronía.
The Dúo Dalí was formed at the end of 2012.
El Dúo Dalí se constituye a finales de 2012.
Welcome to the Dúo Hikmah comment page.
Bienvenidos a la página de comentarios sobre Dúo Hikmah.
Work for bass saxophone and piano, commissioned by Dúo Sincronía. Conservatory of Cádiz (Spain).
Obra para saxofón bajo y piano, encargo del Dúo Sincronía. Conservatorio de Cádiz.
Dúo Musical There are collaborations (Singers or musicians) for other compatible and simultaneous proyects.
No faltan colaboradores (Cantantes ó músicos) para otros proyectos compatibles y simultaneos.
For example, thanks to José Luis Alonso we had a very different Dúo de La africana.
Por ejemplo, gracias a José Luis Alonso vimos un Dúo de La africana diferente.
Work for bass saxophone and piano, commissioned by Dúo Sincronía. National Concert Hall, Dublin (Ireland).
Obra para saxofón bajo y piano, encargo del Dúo Sincronía. National Concert Hall, Dublín (Irlanda).
Palabra del día
permitirse