Frene y dígase a sí mismo que tiene un montón de tiempo. | Slow down and tell yourself that you have plenty of time. |
Cualquier otra moción, por esos hechos, dígase ahora o nunca. | Any other motions, cause of actions, speak now or forever hold your piece. |
Pase lo que pase, dígase a sí misma: | Whatever happens, say to yourself: |
La próxima vez dígase que es soltera y termine la conversación. | Well, next time you talk to yourself, tell yourself you're single and end the conversation. |
Es un pequeño mamífero propio de los países andinos, dígase Ecuador, Perú, Bolivia y Colombia. | Is a small mammal, peculiar from the Andean countries, it is Ecuador, Peru, Bolivia and Colombia. |
¡Si usted comienza a sentirse culpable, apenas dígase lo las marcas la sensación del lugar más homely! | If you start to feel guilty, just tell yourself it makes the place feel more homely! |
Cavia porcellus es un pequeño mamífero propio de los países andinos, dígase Ecuador, Perú, Bolivia y Colombia. | Cavia porcellus is a small mammal, peculiar from the Andean countries, it is Ecuador, Peru, Bolivia and Colombia. |
Y lo mismo dígase del género literario de las biografías de los santos. | And the same is true for the amplest of the literary genres, that is the lives of the saints. |
Lo mismo dígase de la descripción de la labor pastoral que figura en la sexta parte. | The same thing must be said about the description of pastoral work given in Part Six. |
En dichos giros los jugadores pueden escoger cualquier comodín, dígase apilado, expansible, y de huella. | In those free spins, the players can choose any wild symbol, namely stacked wild, expanding wild and trailing wild. |
Querrían los Zeta comentar las orientaciones de los chicos de Microsoft, dígase Bill Gates, y Ballmer, etc. | Would the Zeta's like to comment on the orientations of the Microsoft boys, AKA Bill Gates, and Ballmer etc. |
Los comportamientos irrespetuosos en relación a las personas del género femenino están siendo duramente combatidos – con total apoyo, dígase, de los hombres. | Disrespectful behavior towards women is being fought hard - with full support, say, of men. |
Si usted golpea un tiro malo, apenas dígase que es grande estar vivo, relajándose y caminando alrededor en un campo de golf hermoso. | If you hit a bad shot, just tell yourself it is great to be alive, relaxing and walking around on a beautiful golf course. |
Aunque es tentador dígase que no necesite uno, incapaces de conseguir uno expone a una variedad de riesgos financieros y legales. | Although it's tempting to tell yourself you might not need one, failing to get one exposes you to a variety of financial and legal risks. |
En especial dígase qué planes hay, y si hay incluso algún calendario, para asegurar que todas las trabajadoras queden cubiertas por el sistema. | In particular, please indicate any plans that might exist, including a timetable, to ensure that all women workers are covered by the system. |
La cuestión de las pensiones, de las cotizaciones futuras y la necesidad de asegurar las pensiones, es en parte financiera, dígase lo que se diga. | The issue of pensions, future contributions and necessity of securing pensions, is partly financial, no matter what anybody says. |
En casos de desobediencia, se plantea fortalecer las medidas represivas, dígase traslados a puestos de menor categoría e inhabilitación de títulos. | In the event of disobedience, they plan on stepping up repressive measures, such as demoting workers to lower positions or invalidating their degrees. |
Tampoco es accidente que allí aparezca Bergson en sandwich form entre Marx y William James, dos de los fundadores de nuestra sicología, dígase, al modo antiguo, ideología. | Nor is it an accident that Bergson would appear there in sandwich form between Marx and William James, two of the founders of our psychology, or named in the ancient mode, ideology. |
Es mustahabb para él hacer lo mismo cuando entra al ihram para el Hayy que lo que hizo cuando entró al ihram para la 'Umrah, dígase el ghusl, ponerse perfume o rezar. | It is mustahabb for him to do the same when entering ihraam for Hajj as he did when entering ihraam for 'Umrah, namely doing ghusl, putting on perfume and praying. |
Y, dígase, en esta última vida de médium, fue una gran mujer, con sentimientos que mostraron al mundo el valor de saber ser mujer en un cuerpo masculino. | And, by the way, in his last life as a medium, he was a great woman, with feelings that showed the world the value of knowing how to be a woman in a male body. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!