dígale que me llame

Está bien, por favor dígale que me llame cuando vuelva.
All right, please have him call me when he returns.
Cuando usted lo vea, por favor dígale que me llame.
When you do see him, please tell him to call me.
Y cuando lo haga, dígale que me llame.
And when you do, get her to call me.
Si habla con ella dígale que me llame.
If you speakto her tell her to call me.
Solo dígale que me llame en cuanto reciba esto, ¿de acuerdo?
Just have her call me as soon as she gets this, okay?
Cuando lo haya hecho... dígale que me llame.
After you have... tell him to give me a call.
En cuanto lo vea, dígale que me llame.
As soon as you see him, get him to call me.
Vale, bueno, dígale que me llame en cuanto reciba el mensaje.
Okay, well, have him call me as soon as he gets the message.
Cuando regrese, dígale que me llame de inmediato.
When he gets back, have him give me a call right away.
Solo dígale que me llame si...
Just tell her to call me if you...
Apenas la vea, dígale que me llame a Londres inmediatamente
When she returns, tell her to call me at once in London.
Si lo ve dígale que me llame.
If you see him, ask him to call me.
En cuanto la vea, dígale que me llame a Londres inmediatamente.
When she returns, tell her to call me at once in London.
Solo dígale que me llame cuando vuelva.
Just get him to give me a call when he gets back.
Por favor dígale que me llame.
Please tell him to call me.
Cuando vuelva, dígale que me llame, ¿de acuerdo?
When he gets back, have him give me a call, OK?
No importa, solo dígale que me llame.
Never mind, just have him call me.
Solo dígale que me llame lo más pronto "posiblemente posible".
Well, just tell him to call me ASAP as possible. Thanks.
Solo dígale que me llame, por favor.
Just have her call me back, please. Thank you.
Por favor, dígale que me llame en cuanto llegue.
Please tell him to give me a call as soon as he gets this.
Palabra del día
disfrazarse