No me dés órdenes en mi propia casa. | Don't give me orders in my own home. |
Quiero que le dés todo lo que tenes, Chuckie. | I want you to give him everything you got, chuckie. |
Necesito... que me dés un poco más de tiempo. | I need... You to give me a little more time. |
A menos que me dés una razón para no hacerlo. | Unless you can give us a reason not to. |
No les dés tu dinero duramente ganado a esos pecadores. | Don't give your hard-earned money to those sinners. |
Después de que me dés el archivo, Roy. | After you give me the file, Roy. |
No le dés dulces y no puede ver la televisión. | Don't give her sweets and she shouldn't watch TV. |
Pero también permitir que te dés a conocer. | But also to allow you to make known itself. |
No es normal que no te dés más prisa. | It is not normal that you are late. |
No creo que te dés cuenta de cómo es para ella. | I don't think you have any idea what it's like for her. |
Necesito que dés un paso atrás. | I need you to take a step back. |
Es hora de que dés un paso al frente y seas un hombre. | Now's the time for you to step up and be a man. |
No dés ninguna idea, por favor. | Don't give him any ideas, please. |
Si me mudara a tu departamento, no necesitaría que me dés la garantía. | If I moved in, you wouldn't need to give me collateral. |
Pero no me dés dinero. | But don't give me money. |
No me dés esa mano. | Don't give me that hand. |
Sí, Quiero que me dés el 10% | I want you to give me 10%. |
Dije que me dés las llaves y salves a la chica. | What did you say?</i> I said gimme the keys and save the girl. |
No se lo dés a cualquiera. | Don't give it to anyone. |
¡No se lo dés a ella! | Don't give it to her! |
