depart
Without commercial breaks, the full movie Le départ has a duration of 93 minutes. | Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Le départ posee una duración de 93 minutos de video HD. |
It has also hosted the départ nine times since 1947, for those keeping score at home. | Además ha sido anfitrión nueve veces de las salidas de etapa desde 1947 también, manteniendo un record siendo sede. |
Montélimar, which sits on the outskirts of Provence, last hosted the Tour de France in 2006 when it hosted both a finish and a départ. | Pronto lo veremos. Montélimar, situada en los límites de la Provenza, albergó al Tour de Francia por última vez en 2006, siendo inicio y final de etapa. |
Kuwait replied that Layla al-Uthman had been tried for breaking the country's laws and, specifically, for offending public decency because of the expressions used in her work Le départ. | Kuwait respondió que Laila al-Uthman había sido juzgada por atentar contra las leyes del país y en particular contra la moral pública a causa de las expresiones utilizadas en su libro La partida. |
In 1831, Joseph Théodore Oudet (1793-1865), in its turn, used this fountain as inspiration to create his own version, more in accordance with ancient Egyptian art, raised in 1831 in Mauvages (France, départ. | En 1831, Joseph Théodore Oudet (1793-1865), a su vez, se inspiró en esta fuente para diseñar la suya, más conforme al arte egipcio antiguo, levantada en 1831 en Mauvages (Francia, départ. |
Course description: Départ du Stade Nelson Mandela. | Descripción recorrido: Départ du Stade Nelson Mandela. |
Le Départ won the Golden Bear at the 17th Berlin International Film Festival. | Le Départ ganó el oso de oro en el 17 Festival Internacional de cine de Berlín. |
With them, the 2016 Grand Départ will be magic to the power of three. | El encuentro entre los tres con motivo de la Gran Salida de 2016 será sin duda mágico. |
This 21st Grand Départ from abroad will also be the 6th from the Netherlands which is a record. | Esta 21a Gran Salida en el extranjero será también la 6a desde Holanda, lo cual constituye todo un récord. |
Le Départ des volontaires de 1792 Category: Small memorial This place is located on the northeast of the center of France. | Le Départ des volontaires de 1792 Categoría: Pequeño monumento Este lugar está situado en el noreste del centro de Francia. |
The Canyon.Boat will be moored on the river right next to the TT course all week long for the Grand Départ. | El Canyon.Boat permanecerá atracado en el río, a lado del trazado de la contrarreloj esperando a la Grand Départ. |
Since the first Grand Départ outside of France in Amsterdam on the 1954 edition, the Tour's cross-border ventures have become commonplace. | Desde la primera Frand Départ fuera de Francia en Amsterdam en la edición de 1954, las excursiones del Tour cruzando fronteras se han hecho algo común. |
The last time Germany hosted a Tour de France Grand Départ, Stephen Roche was on the way to completing his famous '87 Triple Crown. | La última vez que Alemania albergó una Grand Départ del Tour de Francia, Stephen Roche estaba en vías de lograr su triple victoria del '87. |
The right sleeve, meanwhile, features classic French signage to remind you of the Étape Départ and Arrivée, and there is a viewpoint symbol printed on the left. | La manga derecha, mientras tanto, muestra señalizaciones clásicas francesas para recordarte la salida y llegada de la Étape y hay un símbolo de vista panorámica impreso en la izquierda. |
In the wake of the Grand Départ in Corsica, Yorkshire and Utrecht in the Netherlands in 2015, a spectacular visual sequence will be on the program for the pack's first kilometres of the 2016 Tour de France, starting from the foot of the Mont-Saint-Michel. | Siguiendo la estela de las Grandes Salidas de Córcega, Yorkshire y posteriormente Utrecht en Holanda en 2015, las primeras pedaladas del pelotón del Tour 2016 nos depararán un marco de enorme belleza, en este caso a los pies del Mont-Saint-Michel. |
Also was there André Chénier, son of a Louis XVI's diplomatician, and brother of Joseph-Marie Chénier, (the author of the Chant du Départ, called the Second Marselleise, which was the Anthem of the Napoleon Empire). | También intervino el poeta André Chénier, hijo de un diplomático de Luis XVI, y hermano de Joseph-Marie Chénier, (el autor del Chant du Départ, que muchos llaman la segunda marsellesa, y fue el himno del Imperio Napoleónico). |
The boats depart for Nossi Bé and several other islands. | Los barcos parten para Nossi Bé y varias otras islas. |
Flights to the Galapagos Islands depart from Quito and Guayaquil. | Los vuelos a las Islas Galápagos salen desde Quito y Guayaquil. |
From here, S-Bahn trains to Munich depart every 10 minutes. | Desde aquí, los trenes S-Bahn a Múnich salen cada 10 minutos. |
You can arrive/depart on any day of the week. | Puede llegar / salir en cualquier día de la semana. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!