déjenos en paz

Déjenos en paz a mi hijo y a mí.
Leave me and my son alone
Le pido, por favor, déjenos en paz ahora.
I am asking you, please, to leave us alone now.
Les daremos lo que quieran, solo déjenos en paz.
We'll give you whatever you want, just leave us alone. Please.
No se moleste en buscarnos, déjenos en paz.
Please don't bother to look for us. Just leave us alone.
¡Vuelva a su país y déjenos en paz!
Why don't you go back to your country and get lost!
Váyase de vacaciones y déjenos en paz.
Go on vacation and get out of our hair.
No puedo hacerlo sola. Lo necesito. ¡Ahora, déjenos en paz!
I can't do this alone, I need him, now you leave us be!
Ayúdeme y déjenos en paz.
Help me out and just leave us alone.
¡Vuelva a su país y déjenos en paz!
Go back to your country and leave us alone.
Ahora, deje de hacer preguntas y déjenos en paz.
Now, you need to stop asking questions and you need to leave us alone.
Váyase y déjenos en paz.
Go away and leave us alone.
Váyanse y déjenos en paz.
Go away and leave us alone.
No hablaremos, déjenos en paz.
We ain't talking, so leave us alone.
¡Por el amor de Dios, déjenos en paz!
In heaven's name, leave us alone!
Hemos escuchado su historia y lo sentimos por usted, pero déjenos en paz.
We have listened to your story. We're very sorry for you. But leave us alone.
Si su asunto es con ese hombre, resuélvalo luego y déjenos en paz.
If your business is with him, take care of it quickly and leave us alone.
Por favor déjenos en paz.
Please leave us alone.
Pues si tiene muchos problemas vaya, arréglelos, y déjenos en paz.
If you've got a lot of problems, go take care of them and leave us alone.
Solo... déjenos en paz.
Just... just leave us alone.
Y déjenos en paz.
And leave us alone.
Palabra del día
el hombre lobo