déjenme adivinar

Popularity
500+ learners.
De acuerdo, déjenme adivinar por qué están aquí.
All right, let me guess why you're here.
De acuerdo, déjenme adivinar.
All right, let me guess.
De acuerdo, déjenme adivinar.
Okay, let me guess.
Y déjenme adivinar, ustedes dos están aquí por la bondad de sus corazones. ¿Quieres la verdad?
And let me guess, you two are here out of the goodness of your hearts. You want the truth?
Déjenme adivinar, ¿tiene una casa de vacaciones en Catalina?
Let me guess, he's got a vacation house in Catalina?
Déjenme adivinar: pasan todo su tiempo juntos en un bar.
Let me guess: you spend all your time together in a bar.
Déjenme adivinar: pasáis todo el tiempo juntos en un bar.
Let me guess: you spend all your time together in a bar.
Déjenme adivinar. Son del gobierno y vienen a ayudarme.
Let me guess you're from the government and here to help me.
Déjenme adivinar, ¿están aquí por la reunión?
Let me guess, you guys are here for the reunion, huh?
Déjenme adivinar quién es quién.
Let me guess who's who.
Déjenme adivinar son amantes, ¿no?
Let me guess. You're all lovers, right? What?
Déjenme adivinar. Hay un perrito detrás de mí.
There's a puppy behind me.
Déjenme adivinar, se conocen desde hace mucho.
Let me guess, you guys go back.
Déjenme adivinar, ¿cuántos... al llegar aquí, como yo, compraron una SIM prepagada?
And let me guess, how many of you, when you arrived here, like me, went and bought a pay-as-you-go SIM card?
Esta bien, dejenme adivinar.
All right, let me guess.
Palabra del día
más cerca