déjenla en paz

Pero, por favor, déjenla en paz.
But, please, leave her be.
¡Por favor, déjenla en paz!
Please, just leave her alone!
Vamos, déjenla en paz.
Come on, leave her alone.
¡Por favor, déjenla en paz!
Please, leave her alone!
Ahora déjenla en paz.
Now leave her alone.
¡Por favor déjenla en paz!
Please leave her alone!
Solo déjenla en paz.
Just leave her alone.
Por favor, déjenla en paz.
Please leave her alone.
Bueno, niños, déjenla en paz.
All right. guys. let's leave her alone.
Ahora solo déjenla en paz.
Now let's just leave him be.
Ya basta, déjenla en paz.
Stop it. Leave her alone.
¡Solo déjenla en paz!
Just leave her alone!
Ay, déjenla en paz.
Oh, come on, give her a break.
Ya está bien, déjenla en paz.
All right, stop it.
¿Qué hacen? ¡Oigan, déjenla en paz!
What are you doing? Hey! Leave her alone!
¡Solo déjenla en paz!
Just leave her alone!
¡Ya déjenla en paz!
Just leave her alone.
Digo esto a cualquiera que lo esté haciendo fuera: déjenla en paz, porque no toleraremos que una compañera diputada sufra estos ataques.
I say that to whoever is doing it outside: lay off, because we will not allow our fellow Member to suffer in that way.
Déjenla en paz y se le pasará.
Leave her alone and it'll pass.
Qué conveniente. ¡Déjenla en paz!
Oh, how convenient. Leave her alone!
Palabra del día
disfrazarse