déjeme salir

Popularity
500+ learners.
No tengo nada roto, déjeme salir, señor.
I'm fine. Let me carry on, sir.
Tómelo, y déjeme salir de esta casa.
Take it, and let me leave this house.
Por favor, déjeme salir de aquí.
Please, let me get out of here.
Solo déjeme salir de este lugar ahora, ¡por favor!
Just take me away from here now, please!
Por favor, ¡déjeme salir de aquí!
Please, let me get out of here!
Por favor alguien déjeme salir de aquí.
Someone just please let me out of here.
Venga y déjeme salir, por favor.
Come and let me out, please.
Es lo único que pido, solo déjeme salir.
That's all I'm asking. Just let me out. No.
Solo déjeme salir de aquí.
Just let me out of here.
Dese la vuelta y déjeme salir de aquí y ella será toda suya.
You turn around, let me walk out of here, and she's all yours.
Solo déjeme salir de aquí.
You just let me out of here.
Solo... solo déjeme salir, por favor.
Just—just let me out, please.
¡Por favor, déjeme salir de aquí!
Please let me out of here!
Por favor, por favor, por favor, déjeme salir.
Please, please, please, please you have to let me out.
Así que déjeme salir ahí y hacerlo o lo haré aquí mismo.
So let me go out there and do it, or I'll do it right here.
¡Por favor, señor, déjeme salir!
Please, sir, let me out!
Por favor, déjeme salir.
Please, just let me out.
Por favor, déjeme salir.
Please, let me out.
Diga lo que tiene que decir y luego déjeme salir de aquí.
Say what you have to say, on what be happening
Y ahora, déjeme salir de aquí.
Let me out of here now.
Palabra del día
el bolsillo