déjame ver

Nena, déjame ver esa flor en tu mano izquierda.
Baby, let me see that flower in your left hand.
Ahora déjame ver qué apuesto te ves en tu uniforme.
Now let me see how handsome you look in your uniform.
Al menos déjame ver a mi hermano, el Rey.
At least let me see my brother, the King.
Ahora déjame ver si todo está en su lugar.
Now, let me see if everything is on the place.
Venga, déjame ver ese corte antes de que se infecte.
Come on, let me see that cut before it gets infected.
Espera, déjame ver si el coche está aquí.
Hold on, let me see if his car is here.
Primero, déjame ver si están poniendo bien los principales.
First, let me see if they're putting the mains right.
Oh, déjame ver si adivino por qué estás aquí.
Oh, let me see if I can guess why you're here.
Solo déjame ver si puedo llegar a Dash primero.
Just let me see if I can get to Dash first.
Sí, uh, déjame ver tu celular muy rápido.
Yeah, uh, let me see your cell phone real quick.
Oh, Lana, cariño, ven aquí y déjame ver tus zapatos.
Oh, lana, sweetheart, come here and let me see your shoes.
Bueno, déjame ver que tiene que decir Figgins al respecto.
Well, let's see what Figgins has to say about this.
Espera, déjame ver si puedo verlo desde tu expresión.
Wait, let me see if I can see from your expression.
Bueno, déjame ver lo que puedo azotar aquí.
Well, let me see what I can whip up here.
Lo hizo genial, pero qué... déjame ver esto.
She did great, but what... let me see this.
De acuerdo, bueno, cómo es que... uh, déjame ver.
All right, well, how is it— uh, let me see.
Muy bien, por lo menos déjame ver a Mary.
All right, at least let me check on Mary.
¡Levántate ahora mismo y déjame ver a ese bebé!
Stand up right now and let me see that baby!
Gus, déjame ver que hay detrás de tu espalda.
Gus, let me see what's behind your back.
Uh, déjame ver si él está aquí todavía.
Uh, let me see if he's here yet.
Palabra del día
el guion