déjame tranquila

La próxima vez que nos veamos, déjame tranquila.
Next time we meet, lay off me.
Mamá, déjame tranquila con lo de Anton.
Mum, don't speak to me of Anton.
Haz lo que debas hacer, pero déjame tranquila.
Do what you have to do, but let me be.
Ándale, déjame tranquila y vete a rezar a otro lado.
Come on, leave me alone and go somewhere else to pray.
Oye, haz lo que debas hacer, pero déjame tranquila.
Do what you have to do, but let me be.
Vete de aquí, Lou, y déjame tranquila. Vamos.
Get outta here, Lou, and leave me alone.
Entonces consíguete una y déjame tranquila.
Then go get yourself one, and leave me alone.
No lo soy, no le hago las drogas solo déjame tranquila.
I am not, I don't do drugs so just leave me alone.
Mira, solo déjame tranquila, ¿lo harás?
Look, just leave me alone, will you?
Por favor, solo déjame tranquila.
Please, just leave me alone.
Vete de aquí, Lou, y déjame tranquila.
Your papa worries. Get out of here, Lou, and leave me alone.
Mira, solo déjame tranquila, ¿lo harás?
Look, just leave me alone, will you?
Solo déjame tranquila, ¿quieres?
Just leave me alone, will you?
Vete y déjame tranquila.
Please go away and let me be.
Por favor, déjame tranquila.
Please, leave me alone.
-Por favor, no, déjame tranquila.
Please, no, leave me alone.
No quiero, déjame tranquila.
I don't want to. Let me go.
Por favor déjame tranquila.
Please leave me alone.
No te metas y déjame tranquila.
Stop interfering and leave me alone.
Por favor, déjame tranquila.
Please just leave me alone.
Palabra del día
asustar