déjalos en paz

Mira, ya marcaste tu punto, ahora déjalos en paz.
Look, you've made your point, now leave them alone.
Vale, pero si te importan los suecos déjalos en paz, ¿vale?
Okay, but if you care about Swedes leave them alone, okay?
Mira, haré lo que quieras, pero déjalos en paz, por favor.
Look, I'll do whatever you want Just, please, leave them alone
No lo aguanto más. Jeffrey, déjalos en paz.
I can't take it anymore. Oh, Jeffrey, let them be.
Vamos, Joe, déjalos en paz.
Come on, Joe, leave them alone.
No vayas, déjalos en paz.
Don't you go, you leave them alone.
Solo déjalos en paz, ¿cierto?
You just leave 'em alone, right?
Ven, déjalos en paz.
Come on, leave them alone.
Simplemente déjalos en paz, ¿vale?
Just leave them alone, OK?
Solo déjalos en paz.
Just leave them alone.
No, déjalos en paz.
No, leave 'em alone.
¡Y déjalos en paz!
And leave them alone!
¡Pero a ellos déjalos en paz, por favor!
But leave them alone, please.
Por favor, déjalos en paz.
Please, don't touch them.
Déjalos en paz y voy a ir con usted.
Leave them alone and I will come with you.
Déjalos en paz, por favor.
Just leave them alone, please.
Déjalos en paz, por favor.
Leave them alone, please.
Déjalos en paz, George.
Leave them alone, George.
Déjalos en paz, ¿vale?
Let them alone, okay?
Déjalos en paz, ¿me oyes?
You lay off them, you hear?
Palabra del día
el dormilón