déjala ir

Popularity
500+ learners.
No, déjala ir ahora, sola. Luego te daré lo que quieres.
No, send her out now, alone, and then I'll give you what you want.
Esto es entre tú y yo, por favor, déjala ir.
This is between you and me, please, just let her go.
Si ella no quiere estar aquí, déjala ir.
If she doesn't want to be here, let her go.
Ella no es parte de esto, así que déjala ir.
She's not a part of this, so just let her go.
Por favor, piensa en lo que estás haciendo y déjala ir.
Please, just think what you're doing and let her go.
Así que déjala ir y deja de malgastar mi tiempo.
So let her go and stop wasting my time.
Ahora dinos que sucedió en ese auto y déjala ir.
Now tell us what happened in that car and let her go.
Si ella no quiere estar aquí, déjala ir.
If she doesn't want to be here, let her go.
Olvídalo, si eso es lo que quiere, déjala ir.
Forget it. If that's what she wants, let her go.
Ella no es parte de esto, así que déjala ir.
She's not a part of this, so just let her go.
Puedes hacer lo que quieras conmigo, pero déjala ir.
You can do whatever you want with me, but let her go.
Ahora, déjala ir y podremos romper esta vez de verdad.
Now, let her go and we can break up for real this time.
Ella no está feliz con nosotros, déjala ir.
She can't be happy with us, let her go.
Si la amas tanto, entonces déjala ir.
If you love her so much then let her go.
Henry, ella es linda, pero déjala ir con su familia.
Henry, she seems lovely. But let her get back to her family.
Por favor, no le hagas daño, solo déjala ir.
Please, don't hurt her, just let her go.
Si no la amas, solo déjala ir.
If you don't love her, just let her go.
Ahora déjala ir y voy a explicarte todo.
Now let her go and I'll explain everything.
Ya tienes lo que quieres, Ahora déjala ir.
You got what you want, now let her go.
No tienes que cambiarla, tan solo déjala ir y venir.
You don't have to change it. Just let it come and go
Palabra del día
el aguacero