déjala en paz

Si es verdad que la quieres, déjala en paz.
If it's true that you loved her, leave her alone.
Esta mujer está embriagada de amor, déjala en paz.
This woman is intoxicated with love. Leave her alone.
déjala en paz, y yo te dejaré vivir.
You leave her alone, and I let you live.
Si sientes un poco de amor por Claudia, déjala en paz.
If you love Claudia just a little, leave her alone.
No quiere nada contigo, así que déjala en paz.
She doesn't want anything to do with you, so leave her alone.
Así que déjala en paz y yo me encargaré.
So just leave it alone, and I'll take care of it.
Si quieres mi consejo, déjala en paz!
If you want my advice. you should leave her alone.
Arréglalo con ella y déjala en paz.
Make up with her and leave her alone.
Pues entonces déjala en paz de una vez.
Then leave her alone for once.
Si te encuentras con una araña venenosa, déjala en paz.
If you do happen to come across a venomous spider leave it be.
Come un dulce y déjala en paz.
Take a candy and leave her alone.
Ya oíste al niño, déjala en paz.
You heard the boy. Leave her alone.
Vamos, Hatters, déjala en paz. Muestra un poco de respeto.
Come on, Hatters, leave her alone.
Arréglalo con ella y déjala en paz.
Make up with her and leave her alone.
Lo que quiera... déjala en paz.
Whatever she wants to... leave her alone.
De acuerdo, papá, solo déjala en paz.
Okay, Dad, just leave her alone.
Lo que te haya hecho, déjala en paz y toma mi vida a cambio.
Whatever she did to you, leave her alone and take my life instead.
Tony, por favor, déjala en paz.
Tony, please, leave her alone.
Angus, por favor, déjala en paz.
Angus, please, leave her alone.
Vamos, déjala en paz.
Come on, leave it in peace.
Palabra del día
tallar