defile

Popularity
500+ learners.
Don't go to the Grand Défilé.
No te vayas al Grand Défilé.
It offers south-facing rooms and studios with a private terrace and views of the Défilé de la Pierre Lys.
Ofrece habitaciones y estudios orientados al sur, con terraza privada y vistas al desfiladero de Pierre Lys.
The event involved the decoration of the Palau Sant Jordi with courtains and lighting to define various spaces: The gateway to the Défilé of the models of wedding dress, the area for dinner and the big stage.
El evento requirió la decoración del Palau Sant Jordi con cortinajes e iluminación para delimitar diversos espacios: La pasarela para el defile de los modelos de traje de novia, la zona para la cena y el gran escenario.
They mock and defile the name of My Son!
¡Ellos se burlan y deshonran el nombre de Mi Hijo!
I didn't defile your sister, we had a relationship.
Yo no deshonré a tu hermana, teníamos una relación.
All these evil things come from within, and defile the man.
Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre.
Twenty-eight priestesses slowly defile with the cry of the known voice.
Veintiocho sacerdotisas desfilan lentamente al grito de la conocida voz.
All these evil things come from within, and defile a man.
Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre.
Go ahead and mock, you enemies of MINE that defile MY Shabbat.
Adelante y burlaos, vosotros enemigos MÍOS que profanan MI Sabbat.
The things which come from within defile the man.
Las cosas que vienen de adentro contaminan al hombre.
Even the children, My child, mock and defile His holy name!
¡Hasta los niños, hija Mía, se burlan y profanan Su santo nombre!
You can restore health to it or can defile it.
Tú puedes restaurar la salud de este o lo puedes contaminar.
Therefore humanity must not defile the path to ascent.
Por lo tanto, la humanidad no debe deshonrar el camino del ascenso.
It is these very acts that DEFILE the land (v.24-25).
Estas cosas son las que contaminan la tierra (v.24-25).
Do not defile the body in which the Holy Ghost dwells.
No manchen el cuerpo en el cual mora el Espíritu Santo.
Don't defile your sword on the likes of him.
No deshonre su espada con alguien como él.
Claim your birthright and do not defile it.
Reclamen vuestro derecho de nacimiento y no lo profanen.
Mark 7:23 All these evil things come from within, and defile the man.
Marcos 7:23 Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre.
There are many temptations along the way that can confuse and defile us.
Hay muchas tentaciones en nuestro camino que nos pueden confundir y contaminar.
How did sin pollute and defile the race of mankind?
¿Cómo y cuándo contaminó el pecado a la humanidad?
Palabra del día
helado