dándole duro

Pero dándole duro y con perseverancia... no se sabe lo que puede pasar.
But with stick-to-it-iveness and perseverance, you know, you can never tell what could happen.
Así que, ¿sigues en ello, dándole duro?
So you're still in, you're still grinding?
Sigo en ello, dándole duro.
Still in, still grinding.
La polémica contra McKibben por Raymond Lotta dio en el blanco y es preciso que sigamos dándole duro.
The McKibben polemic by Raymond Lotta hit this spot and we should keep hitting it.
¿Sigues dándole duro? Sí, sí.
You're still grinding??Yeah, yeah.
De todos modos, nos eleva el espíritu y nos da ánimos a seguir dándole duro en la Lucha.
Still, it does the Spirit good and motivates us to keep striving in The Struggle.
Otros Elites un poco más rezagados, pero dándole duro!
Other Elites a little late, but pedaling hard!
Quiero que cada día para ella sea Nochevieja— bebiendo mimosas, y dándole duro a los ancianos.
I want every day for her to be new year's eve—drinking mimosas, giving old men a hard time.
Estoy cansado de estudiar. He estado dándole duro a esto por horas.
I'm tired of studying. I've been at this for hours.
Bill está dándole duro a una traducción.
Bill is hard at it on a translation.
Palabra del día
el propósito