Presente para el sujeto vosotros del verbo dar.

dar

Popularity
500+ learners.
¿No le dáis los buenos días a vuestra hermana?
Don't you have a good morning for your sister?
¿Por qué las mujeres no unís fuerzas y dáis una lección a los hombres?
Why don't you women join hands and teach men a lesson?
Si dáis vuestra vida al evangelio, viviréis por el evangelio. 8.
If you give your lives to the gospel, you shall live by the gospel. 8.
Una segunda oportunidad. ¿Me la dáis? Aún no lo sabemos.
A second chance, are you going to give it to me?
Y sé que si os dáis otra oportunidad, lo sentiréis también.
And I know if you just gave it more time, you'll feel it, too.
Y sé que si os dáis otra oportunidad, lo sentiréis también.
And I know if you just gave it more time, you'll feel it, too.
Os dáis cuenta de que esto significa que mi apartamento está realmente en juego, ¿verdad?
You two realize this means my apartment really is up for grabs, right?
No me dáis ni un respiro.
You never give me a chance.
Otros artículos sobre el resto de escuelas de la Custodia se publicarán en los próximos dáis.
Articles about the Custody's other schools will be published in the coming days.
Si se sobrelleva sin problemas tras varios dáis, podría decirse que la preparación es la adecuada.
If you cope without problems after several days, you could say that the preparation is appropriate.
¿Me dáis un plato?
Can I get a plate?
El ejemplo que dáis a vuestros hijos los llevará a ningún lado más que a la oscuridad.
The example you give to your children can lead them nowhere but into the darkness.
Chicos, ¿os dáis por vencidos?
You guys give up?
No es en lo que recibís, sino lo que dáis que lleva importancia sobre vuestra vida terrenal.
It is not what you receive, but what you give that is important upon your earth life.
Es que llevo viniendo aquí mucho tiempo y normalmente nos dáis una bola extra.
It's just we come here all the time and it's usually just fine, you give us an extra ball.
Y si os dáis una oportunidad, puede que os déis cuenta de que a veces los cambios son para mejor
And if you just give it a chance, you might even realize that, sometimes, change is for the better.
Es éste mi mensaje y mi deseo para 2010, para vosotros, italianas e italianos de todas las generaciones y procedencias, que saludáis el nuevo año con los que amáis, o le dáis la bienvenida lejos de Italia pero con Italia en el corazón.
That is my message and my hope for 2010 to you Italians, men and women of all generations and from all walks of life celebrating the New Year with your dearest ones, or perhaps far from Italy's shores but with Italy in your hearts.
Dáis la décima parte de vuestras especias: la menta, el anís y el comino.
You give a tenth of your spices--mint, dill and cumin.
¿Cómo os dais cuenta de vuestra relación con una persona?
How are you aware of your relationship with a person?
¿Por qué no me dais uno de esos chicos malos?
Why don't you give me one of those bad boys?
Palabra del día
la miel