cutting myself

Popularity
500+ learners.
I keep thinking I'm cutting myself.
Sigo pensando que me estoy cortando.
I found a violent pleasure in cutting myself.
Al cortarme sentía un placer violento.
I'm not actually cutting myself.
No me estoy cortando de verdad.
I keep cutting myself.
Voy a seguir cortándome.
I was cutting myself and hiding it from my friends.
Me cortaba y se lo escondía a mis amigos.
I was cutting myself and hiding it from my friends.
Me cortaba y se lo escondía a mis amigos.
That's why I'm cutting myself in whether you like it or not.
Por eso tomaré mi parte, les guste o no.
I am cutting myself off from the world.
Me aislaré del mundo.
And to help, I am cutting myself off financially, starting right now.
Y para ayudar, se acabó lo de darme dinero, empezando ahora mismo.
I am cutting myself off from the world.
Me desconectaré del mundo.
I was cutting myself.
Me estaba cortando a mí misma.
I only know it because I'm always cutting myself with power tools and whatnot.
Lo sé porque siempre me estoy cortando. con herramientas eléctricas y todo eso.
Oh, well, okay, you can have mine. Because I'm cutting myself off.
¡Puedes quedarte con lo mío, porque me voy a desheredar!
This would mean cutting myself off from the only means I knew to contact the Great and Holy Master.
Esto significaba apartarme de los únicos medios que conocía para contactar al gran y santo Maestro.
You get down on me for cutting myself off, but in the end the Slayer is always cut off.
Me reprochas que los deje a un lado y... al final la cazadora siempre está sola.
I got so carried away I didn't realize I was cutting myself along with the man.
Estaba tan emocionado que no me di cuenta que me estaba cortando a mi mismo, mientras que lo cortaba a el.
Palabra del día
el rocío