cut up

Avoid debt, pay off and cut up those credit cards.
Evitar las deudas, pagar y cortar las tarjetas de crédito.
I got a magazine to cut up the ransom note.
Tengo una revista para cortar la nota de rescate.
Actually, now it's saying to cut up the card.
En realidad, ahora está diciendo que corte la tarjeta.
One that doesn't cut up victims to get rid of them.
Uno no corta a las víctimas para deshacerse de ellas.
Victims are cut up in pieces or burnt alive.
Las víctimas son cortadas en pedazos o quemadas vivas.
So, he wasn't cut up with a knife or a saw.
Así que no fue cortado con un cuchillo o una sierra.
And cut up one of those cold bananas, will you?
Y córtame uno de esos plátanos fríos, ¿quieres?
Are you sure you want me to cut up this card?
¿Estás seguro de que quieres que corte esta tarjeta?
And then I had to cut up his body.
Y luego tuve que cortar su cuerpo.
Isn't it against the law to cut up the flag?
¿No es contra la ley cortar la bandera?
I asked you not to cut up my paper anymore.
Te pedí que no cortaras mi periódico de nuevo.
Not particularly. You want to get cut up again?
No particularmente, ¿quieres que te corten de nuevo?
And then we're gonna need to cut up some of this net.
Y luego vamos a tener que cortar una parte de esta red.
Sorry, we had to cut up the pillowcase.
Disculpa, tuvimos que cortar la funda de la almohada.
It's the tomato cut up the way you like.
Es un tomate cortado como a ti te gusta.
I mean not unless it was cut up, of course.
Quiero decir: a menos que se corte, por supuesto.
We're going to have to cut up the cement.
Vamos a tener que romper el cemento.
I told you to cut up all the wood.
Te dije que cortaras toda la leña.
I told you not to cut up your credit cards.
Te dije que no cortaras tus tarjetas.
I cannot believe you cut up Kim's clothes.
No puedo creer que cortaras la ropa de Kim.
Palabra del día
permitirse