cut me off
- Ejemplos
Melissa, can you cut me off a slice of that cheese? | Melissa, ¿me puedes cortar una rebanada de ese queso? |
He and the neighbor found me and cut me off the rope. | Él y el vecino me encontraron y cortaron la cuerda. |
Hey, I was talking and you cut me off. | Oye, estaba hablando y me has cortado. |
You can't cut me off from the world like that. | No puedes separarme del mundo así. |
She has cut me off from her exchequer. | Ella me ha cortado de su tesoro. |
He threatened to cut me off, unless I did it. | Amenazó con echarme, si no lo hacía. |
You're gonna have to cut me off soon. | Vas a tener que aislarme pronto. |
Uh, yeah. A car just cut me off. | Sí, un coche acaba de cortarme el paso. |
Why must you get me married and cut me off from yourself? | ¿Por qué debo casarme y irme de tu lado? |
You're gonna have to cut me off soon. | Vas a tener que pararme pronto. |
How can you cut me off right away? | ¿Cómo puedes rechazarme de inmediato? |
If he wants to cut me off, fine. I don't need his money. | Si quiere cortarme todo, no necesito su dinero. |
Come on, you're gonna cut me off now? | Vamos, ¿Vas a cortarme ahora? |
You're gonna have to cut me off soon. | Vas a tener que morderme pronto. |
Even if we couldn't be together... did you have to cut me off completely? | Incluso si no pudiéramos estar juntos... ¿tenías que borrarme completamente de tu vida? |
Don't cut me off. This is an emergency. | No cuelgue, es una emergencia. |
You can't cut me off just because you don't like what I have to say. | Puedes cortarme solo porque no te gusta lo que tengo que decir. |
Try not to cut me off the next time... you see me drive by | Trata de no cortarme el paso la próxima vez... que me veas. |
You didn't have to cut me off. | No tenías que cortarme. |
You can't just cut me off like this. | . No puedes cortarme así. |
