Resultados posibles:
custodiar
Permaneced siempre unidos, viviendo humildemente en caridad y alegría; el Señor, que crea la armonía en la diferencia, os custodiará. | Stay united always, living humbly in charity and joy; the Lord, who creates harmony from differences, will protect you. |
El Departamento de Estado duplicará con creces el personal de seguridad privada, que custodiará cinco complejos fuertemente protegidos dispersos por el país. | The State Department will more than double the number of private security personnel, who will guard five heavily fortified compounds throughout the country. |
Cuando se faciliten planos u otros datos el Proveedor custodiará, controlará y devolverá o dispondrá de tal información de acuerdo con las instrucciones de CRISA. | Where drawings or other data are issued, the Supplier shall exercise proper custody and control and return/dispose of such in accordance with the Purchaser's instructions. |
Un importante aporte a los ya nutridos fondos de la Fundación de Arte Ibáñez Cosentino que se conservará, custodiará, exhibirá y pondrá al servicio de los investigadores en el futuro 'Centro Pérez Siquier'. | An important contribution to the already fed funds Ibanez Art Foundation Cosentino to be retained, custodiará, will exhibit and will serve researchers in the future 'Center Pérez Siquier'. |
La Secretaría de la Asociación levantará las actas de las sesiones firmándolas junto con el presidente, expedirá los certificados solicitados de las mismas y custodiará los libros y la documentación de la Asociación. | The Secretary of the Association will take the minutes of the meetings, sign them jointly with the President, issue the reports requested and will be responsible for the books and documentation of the Association. |
Custodiará asimismo los justificantes de las operaciones realizadas cinco años después de la fecha de la decisión de aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto. | He shall conserve the supporting documents relating to operations carried out for a period of five years from the date of the decision granting discharge in respect of implementation of the budget. |
Custodiará asimismo los justificantes de las operaciones realizadas durante cinco años a partir de la fecha de la decisión de aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto. | He shall conserve the supporting documents relating to operations carried out for a period of five years from the date of the decision granting discharge in respect of implementation of the budget. |
Pero se suponía que custodiara el arsenal, y no lo hizo. | But he was supposed to guard the armory, and he didn't. |
Incluso propuso que se custodiara la plaza por brigadas permanentes hasta el día mencionado. | He even proposed that the square be guarded by permanent brigades until the aforementioned day. |
Mira, cometí un error, envié algo a Sherlock para que lo custodiara, ahora lo necesito de vuelta. | Look, I made a mistake, I sent something to Sherlock for safekeeping, now I need it back. |
Cuando llegamos a Roma, a Pablo se le permitió tener su domicilio particular, con un soldado que lo custodiara. | When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him. |
Después de darles muchos golpes, los echaron en la cárcel, y ordenaron al carcelero que los custodiara con la mayor seguridad. | After they had been severely flogged, they were thrown into prison, and the jailer was commanded to guard them carefully. |
En respuesta a la solicitud de la Comisión, el Estado guatemalteco les otorgó seguridad personal a ambos y destinó una patrulla policial para que custodiara sus respectivos domicilios. | In response to the Commission's request, the State of Guatemala provided personal security to both and assigned a police patrol to guard their respective residences. |
De haber gremio de constructores, o maestros de obras, a Ibn 'Abdñn no se le habría pasado nombrar a su alamín para que custodiara los patrones. | If the guild of builders had existed, Ibn c Abdūn would not have forgotten to name the alamín as a safekeeper of the standards. |
Esta semana, Calderón enfureció a los líderes de Vieques una vez más al anunciar que no reducirá la presencia policial adicional, a pesar de el Congreso aniquiló el acuerdo Rosselló-Clinton, que requería que el ELA custodiara el perímetro de Campamento García. | This week she angered Vieques leaders again by saying she would not lessen the additional police presence on Vieques despite the Congressional gutting of the Rosselló-Clinton accord which called on the commonwealth to protect the perimeter of the Navy's Camp García. |
Si el vuelo realiza alguna escala, el pasajero deberá abandonar el avión en último lugar y su pasaporte será entregado a un agente de seguridad del país en el que se transita que le custodiará hasta la comisaría del aeropuerto donde deberá responder a otro interrogatorio. | If the flight involves a stop-over the passenger must leave the plane last, and their passport will be returned to a homeland security agent who will then submit the traveller to yet more interrogation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!