cushy job

Hermetically close a thermos, put in a cushy job and forget about it for 2 months.
Cierren herméticamente el termos, pongan en el enchufe y olviden sobre él para 2 meses.
I don't want a cushy job; I want something challenging where I'm doing new things all the time.
No quiero ningún hueso; quiero un trabajo estimulante donde yo siempre esté haciendo cosas nuevas.
Working only twenty hours a week and getting such a high salary is what I call a cushy job.
Trabajar veinte horas a la semana solamente y cobrar tanto dinero es lo que yo llamo una bicoca.
Rafa didn't really believe in working for the common good. He was only looking for a cushy job in the City Council.
Rafa no creía realmente en eso de trabajar por el bien común. Solo buscaba una prebenda en el Ayuntamiento.
Which, from what I can tell, is a pretty cushy job.
El cual yo puedo decir que es un buen trabajo.
So, the investigator might have been paid off with a cushy job.
Por lo tanto, el investigador podría haber sido comprado con un trabajo cómodo.
And the finish of a cushy job for you.
Y el final de su cómodo puesto.
Why does she get the cushy job?
¿Por qué consigue ella los trabajos suaves?
I thought it might be a good idea to have him in a cushy job thanks to me.
Creí que sería una buena idea para él, tener un buen trabajo gracias a mí.
I know you don't care 'cause you have a cushy job to go back to, but this is my cushy job.
Sé que no te importa porque tienes un trabajo cómodo al que volver, pero este es mi trabajo cómodo.
A true leader isn't made when his dad pulls some strings and lands him a cushy job at the top of the org chart.
Un verdadero líder no se hace cuando su papá mueve sus influencias para conseguirle un trabajo cómodo en la parte superior del organigrama.
The cosy bilateral days of former Chancellor Schröder, now richly rewarded by President Putin with a cushy job after his retirement, are well and truly over.
Los idílicos días bilaterales del ex Canciller Schröder, a quien el Presidente Putin ha premiado generosamente con un lucrativo puesto de trabajo tras su retiro, son agua pasada.
Fernando used to have a cushy job in Havana as a teller in a government bank office with air-conditioning, a nice computer and a bank-provided lunch.
Fernando tenía un trabajo cómodo en La Habana, Cuba. Era cajero en un banco con aire acondicionado, una buena computadora y almuerzo gratis.
The ergonomic non-slip grip and practical belt clip provided at all times a cushy job, and intense light LED pos ibili ta also lighting the work area.
La empuñadura antideslizante ergonómica y el práctico clip de correa proporcionan en todo momento un trabajo cómodo, y la intensa luz led posibilita además la iluminación de la zona de trabajo.
Out of a job (and a home), it'll be up to you to recruit Citizens from across the galaxy and figure out who is responsible so you can get back to your cushy job as an Ambassador!
Sin trabajo (y sin hogar), dependerá de ti reclutar a ciudadanos de toda la galaxia y averiguar quién es el responsable para que puedas volver a tu cómodo trabajo como embajador.
My brother set me up with cushy job working for the government.
Mi hermano me consiguió una corbata trabajando para el gobierno.
He is really happy because he got a cushy job working for the government.
Está encantado porque consiguió un hueso trabajando en el gobierno.
María has a pretty cushy job as the work's easy but fun.
El trabajo de María es un chollo porque es fácil y divertido.
I thought all I wanted was a cushy job so I could relax, but now that I have it, I'm bored.
Pensé que todo lo que quería era un trabajo fácil y bien pagado, pero ahora que lo tengo, me aburro.
Palabra del día
la almeja