Large or small currents are cooled with the same intensity. | Grandes o pequeñas corrientes se enfrían con la misma intensidad. |
Their openings are small and the swirling currents quite strong. | Sus aberturas son pequeñas y las corrientes arremolinadas bastante fuerte. |
The surf is very rough due to the strong currents. | El surf es muy áspera debido a las fuertes corrientes. |
Spatial currents can be strong determinants of any reaction. | Las corrientes espaciales pueden ser fuertes determinantes de cualquier reacción. |
The manifestation of a date evokes all alternate currents. | La manifestación de una fecha evoca todas las corrientes alternas. |
The force of vectors in orthogonal circuits are electromagnetic currents. | La fuerza de los vectores en circuitos ortogonales son corrientes electromagnéticas. |
The conflict between these two currents grew in intensity and bitterness. | El conflicto entre estas dos corrientes creció en intensidad y amargura. |
The change of tides was used to control the currents. | El cambio de mareas se usaba para controlar las corrientes. |
During a tension of the currents food is especially harmful. | Durante una tensión de las corrientes la comida es especialmente dañina. |
The power of the Perfect Heart saturates all cosmic currents. | El poder del Corazón Perfecto satura todas las corrientes cósmicas. |
The currents and voltages are measured in all three lines. | Las corrientes y tensiones se miden en las tres líneas. |
Great is the laboratory when the subtle currents are assimilated. | Grandioso es el laboratorio cuando las corrientes sutiles son asimiladas. |
Magnetism, he claimed, was basically the force between electric currents. | El magnetismo, afirmó, era básicamente la fuerza entre corrientes eléctricas. |
The waves of currents are infinite in their diversity. | Las olas de las corrientes son infinitas en su diversidad. |
Every refraction of currents produces a kind of electric discharge. | Toda refracción de corrientes produce un tipo de descarga eléctrica. |
Well, actually... I believe there are currents in the universe. | Bueno, en realidad... creo que hay corrientes en el universo. |
Electricity, are currents of orthogonal vectors (electric and magnetic). | Electricidad, son corrientes de vectores ortogonales (eléctricos y magnéticos). |
Electroterapia: it stimulates the zone affected by different electrical currents. | Electroterapia: estimula la zona afectada por diferentes corrientes eléctricas. |
Frequently, a nearby circumstance can interrupt very important distant currents. | Con frecuencia, una circunstancia cercana puede interrumpir muy importantes corrientes distantes. |
Sometimes these underground currents emerge in the form of waterfalls. | A veces estas corrientes subterráneas surgen en forma de saltos. |
