cure me

Popularity
500+ learners.
If you can cure me, why not cure the others?
Si puedes curarme, ¿por qué no curas a los demás?
Can what's in that syringe cure me Or not?
¿Puede curarme lo que está en esa jeringa o no?
You're the only doctor that can cure me.
Tú eres el único médico que puede curarme.
In this world... Could not cure me, Ms. Dunham. It seems...
En este mundo... no puedes curarme, Srta. Dunham Parece...
But I need your help to cure me first.
Pero necesito su ayuda para curarme, primero.
Lord, I cannot take this illness please cure me.
Señor, no puedo soportar esta enfermedad, por favor cúrame.
But you're gonna cure me of all that.
Pero van a curarme de todo esto.
The only way to cure me is to make me sicker?
¿La única manera de curarme es enfermándome más?
The only way to cure me is to make me sicker?
¿La única forma de curarme es enfermándome más?
You think you need to cure me of this.
Piensas que necesitas curarme de esto.
Even my cousin's husband cannot cure me.
Incluso el marido de mi prima no ha podido curarme.
There's a drug that could cure me, and I'm not allowed to take it.
Hay un medicamento que podría curarme y no estoy autorizada a tomarlo.
He promised he would cure me, said it would be our secret.
Me prometió curarme, dijo que sería nuestro secreto, pero..
Why do you try to hurt me when you can't cure me?
¿Por qué quiere lastimarme si no puede curarme?
And they are going to cure me of everything that's wrong with me.
Y me van a curar de todo lo que está mal conmigo. Ellas...
You want to cure me of that?
¿Quieres curarme de eso?
He may be able to cure me.
Podría ser capaz de curarme.
You said you were going to cure me!
¡Dijo que me iba a curar!
Are you going to cure me, Sir?
¿Me va a curar, Señor?
Please say you'll cure me.
Por favor, diga que me va a curar.
Palabra del día
el rocío