Artists and curators from 63 countries participated in the event. | Artistas y curadores de 63 países participaron en el evento. |
Patio Itaú Cultural, new space for young artists and curators. | Patio Itaú Cultural, nuevo espacio para jóvenes artistas y curadores. |
Assistance to cocktails with artists or curators of the exhibitions. | Asistencia a cócteles con artistas o comisarios de las exposiciones. |
We're editors and generators of content more than curators. | Somos editores y generadores de contenido más que comisarios. |
Other top content curators include eqentia, daylife, storyful and onespot. | Otros curadores de contenido superior incluyen eqentia, daylife, storyful yonespot. |
Well, there are collectors and curators of the heat. | Bueno, hay coleccionistas y comisarios de la calor. |
Ten young curators have to fuse their ideas into one. | Diez jóvenes comisarios debían fundir sus ideas en una. |
In the catalogue the curators don't deny the opportunity. | En el catálogo los comisarios no niegan la oportunidad. |
Artistic director: Francesco Bonami. 10 exhibtions by different curators. | Director artístico: Francesco Bonami. 10 exposiciones de diferentes curadores. |
Discover new videos with recommended lists from our curators. | Descubrir nuevos vídeos con las listas de recomendados de nuestros curadores. |
She was invited to the meeting of curators IKT in Madrid (2013). | Recientemente fue invitada al encuentro de curadores IKT en Madrid (2013). |
In dialogue with a group of curators and international professionals (Curatorial Delegation) | En diálogo con un grupo de curadores y especialistas internacionales (Curatorial Delegation) |
I take the curators at the louvre aren't on vervain. | Asumo que los curadores en el Louvre no tenían verbena. |
The galleries are chosen by an independent team of curators. | Las galerías son seleccionadas por un equipo curatorial autónomo. |
And to the lovely curators, Rosa Ferré and Jose Luis de Vicente. | Y a los encantadores comisarios, Rosa Ferré y José Luis de Vicente. |
Meeting of international curators, water experts and artists. | Encuentro con curadores internacionales, expertos en agua y artistas. |
Exclusive for Friends of Artium7 pm: round table with curators and artists. | Exclusiva para Amigos de Artium19:00 horas: mesa redonda con comisarios y artistas. |
The curators of opinion and provocateurs senses finally replace journalists and presenters. | Los curadores de opinión y finalmente reemplazar provocadores sentidos periodistas y presentadores. |
If you wish to find some curators to follow, click here. | Si deseas buscar mentores a los que seguir, haz clic aquí. |
In the 1990s, they were overtaken by the museum curators. | En los años 90 fueron desplazados por los curadores de museos. |
