curative

Other manifestations of light can also have a curative significance.
Otras manifestaciones de luz pueden también tener una importancia curativa.
Any of these may seriously interfere with the curative remedy.
Cualquier de ellos puede interferir seriamente con el remedio curativo.
Use: Omeprazole on peptic ulcer has good curative effect.
Uso: El Omeprazole en úlcera péptica tiene buen efecto curativo.
Its seductive fragrance is considered to have many curative properties.
Su fragancia seductiva es considerada como teniendo muchas propiedades curativas.
It may also offer access to curative or preventive medical care.
También puede ofrecer acceso a cuidados médicos curativos o preventivos.
You'll find so many herbs with curative properties you can use.
Usted encontrará muchas hierbas con propiedades curativas que puede utilizar.
In 400 BC he discovered its healing and curative properties.
En 400 AC descubrió sus propiedades medicinales y curativas.
Only medicinal herbs, curative infusions, dried mushrooms, and wild strawberries.
Solo hierbas medicinales, infusiones curativas, hongos secos y fresas silvestres.
The health system is still curative and highly vertical.
El sistema de salud sigue siendo curativo y enormemente vertical.
Its application offers greater survival for patients and can be curative.
Su aplicación ofrece mayor supervivencia a los pacientes y puede ser curativa.
Its curative properties were described in the works still by Aristotle.
Sus propiedades salubres eran descritas en los trabajos todavía por Aristotel.
Conventional medicine is essentially centered on a curative approach.
La medicina convencional se centra esencialmente en un enfoque curativo.
The only curative treatment of thymolipomas is surgical excision.
El único tratamiento curativo de los timolipomas es la resección quirúrgica.
Zhivokost it is known for the curative properties long since.
ZHivokost es conocido por las propiedades salubres desde muy antiguo.
The valley is well-known for curative grasses and till now.
El valle es famoso por las plantas medicinales y hasta ahora.
Radiation therapy is administered with two different intents: curative and palliative.
La radioterapia se administra con dos calidades diferentes: curativa y paliativa.
But now people only laugh at these powerful curative substances.
Pero ahora la gente se ríe de estas poderosas substancias curativas.
In the curative temazcal, only enters the healer and the patient.
En el temazcal curativo, solo entra el curandero y el paciente.
All alcohol is barred, except for curative purposes.
Todo el alcohol está prohibido, excepto para propósitos curativos.
And preference was given to the territories that had curative factors.
Y se dio preferencia a los territorios que tenían factores curativos.
Palabra del día
aterrador