Resultados posibles:
curase
-I cured
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbocurar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocurar.
cura
Imperativo para el sujetodel verbocurar.

curar

Solo una cosa haría que se curase tan rápido.
Only one thing would make him heal that fast.
El doctor la mandó a la costa para que se curase.
The doctor sent her away to the seaside to get better.
¿No has encontrado a nadie que te lo curase?
Did you have somebody to look after it for you?
Sabía que le perdería cuando me curase.
I knew i would lose you when i'm cured.
No sé por qué no has dejado que Paige te curase.
I still don't know why you didn't let Paige just heal you.
El padre del endemoniado buscaba a cualquier persona que curase a su hijo.
The father of the demoniac was looking for anyone to heal his son.
Ji-Yun bajó algo los hombros, permitiendo que la otra mujer la curase la herida.
Ji-Yun slumped slightly, allowing the other woman to dress her injury.
Para que se curase, hice la promesa de no besarte durante un mes.
So he'd get better, I swore not to kiss you for a month.
Antes de que él me curase.
Before he cured me.
Te llevaste a mi hija para que te curase a ti y a tus amigos.
You took my daughter so I would heal you and your friends.
Hicieron falta algunos meses para que la herida curase y el centro por fin desapareciese.
It took a few months for the wound to heal and the center finally came out.
Para que pueda curase.
It's meant to make you better.
Los devotos deseaban ardientemente que el sabio curase su cuerpo haciendo gala de un alarde de poderes sobrenaturales.
Devotees profoundly wished that the sage should cure his body through an exercise of supernormal powers.
Sé que, aunque fueran 10 años, ella esperaría a que me curase.
I know she'll say she'll wait for me for five or ten years until I heal.
Es más, como buen médico, él mismo había abierto la herida para que así se curase la llaga.
Indeed, he himself, as a good physician, opened their wounds so that the sore might heal.
Bueno, me llamaron cerca de las 22 y me pidieron que curase una herida en un hombro a cambio de efectivo.
Okay, they called me at around 22 pm and asked me to take care of an injury to a shoulder against cash payment.
Las lecturas dicen que la habilidad innata del cuerpo para curase es el resultado de la manifestación del Espíritu Divino dentro de nosotros.
The readings state that the body's innate ability to heal itself is the direct result of the manifestation of the Divine Spirit within it.
La dejé sobre la cama y fui a buscar un caballo y un carro... para llevarla al médico del pueblo para que la curase.
I laid her on our bed and ran to fetch a cart to bring her at the doctor's so that he cures her.
Podríamos hacer como si nada, aguantando el dolor del momento con alguna pastillita que lo disimulase, y esperar a que alguna eminencia inventase una medicina mágica que nos curase a nosotros y a las generaciones futuras.
We could do as if it was not important, just solving the moment pain with some pills, and wait for some scientist to invent a magic medicine that heal us and future generations.
En este lugar, por algún motivo, siento como si eso me curase―.
Somehow, in this place, it feels like healing.
Palabra del día
el guion