curanto
- Ejemplos
Cooking curanto takes its time. | Cocinar el curanto lleva su tiempo. |
Tasting curanto prepared with enough time and professionalism in Colonia Suiza is a unique experience. | Saborear un curanto preparado con tiempo y profesionalidad en Colonia Suiza es una experiencia única. |
Every Wednesday and Sunday, curanto is made for all those who wish to taste it. | Cada miércoles y domingo, se realiza el curanto para todos aquellos que deseen saborearlo. |
At around noon, Magdalena was waiting for us with curanto ready for lunch. | Ya era cerca del mediodía, y nos esperaba Magdalena con el curanto listo para el almuerzo. |
In Chiloé, the curanto, the mingas and the legends have given the island its magical flair. | En Chiloé el curanto, las mingas y las leyendas han cubierto de magia la isla. |
The UmuTa'o Rapa Nui or Rapa Nui curanto is another one of the typical local dishes. | El Umu Ta'o Rapa Nui, o curanto Rapa Nui es otro de los platos típicos de la zona. |
Curanto in Colonia Suiza Tasting curanto prepared with enough time and professionalism in Colonia Suiza is a unique experience. | Curanto en Colonia Suiza Saborear un curanto preparado con tiempo y profesionalidad en Colonia Suiza es una experiencia única. |
Archaeological evidence show traces of an earlier form of curanto in Chiloé island dating back to 12,000 BC. | Evidencia arqueológica encontrada muestra restos de una forma primitiva de curanto en la isla de Chiloé que se remonta al 12000 BC. |
Many of them had lived in Chile before that, where they had acquired the ability to make curanto, a traditional dish on the Chilean coast. | Previamente, muchos de ellos habían habitado en Chile, donde adquirieron habilidad para la realización del curanto, comida tradicional de la costa chilena. |
For lunch you can try a traditional curanto to recover your strength and then visit the San Antonio Fort and finally the penguin colony on the Islets of Puñihuil. | Almuerza un tradicional curanto para recobrar fuerzas, luego visita el Fuerte San Antonio y por último la pingüinera Islotes de Puñihuil. |
This event is celebrated when the sea recedes almost one kilometer and the beach is sown with seafood the villagers pick up to produce their typical dishes, such as curanto. | Este evento se realiza cuando el mar retrocede casi un kilómetro y deja la playa sembrada de crustáceos que los pobladores recogen para producir sus platos típicos, como el curanto. |
Furthermore, at the restaurant and cafeteria, also overlooking the lake, guests may taste typical homemade Chilean dishes such as salmon, chuletas, curanto and delicious pastries. | Además, en el restaurante y cafetería con vista al lago, los huéspedes podrán degustar típicos platos caseros de la gastronomía chilena como el salmón, las chuletas, el curanto y una deliciosa repostería. |
Bearing in mind the difficulty to bring seafood from the Pacific behind the mountain range, some ingredients of the curanto were adapted according to the Argentinian taste, including beef, chicken and lamb. | Ante la dificultad de traer mariscos desde el mar trasandino, algunos ingredientes del curanto fueron adaptándose al gusto argentino, incluyendo carne roja, pollo y cordero. |
Try the traditional curanto, a dish of mixed seafood and other typical ingredients cooked over hot stones in the ground, and discover the hundreds of colorful potato varieties for which Chiloé is famous. | Prueba el tradicional curanto, preparación de mariscos y otros ingredientes típicos cocinados en un hoyo con piedras calientes; y conoce centenares y coloridas papas de Chiloé. |
Likewise, popular festivals such as those celebrating snow, chocolate, curanto, communities, Adventure Week, and the like, provide a special glow to this metropolis. | Se suman las fiestas populares que le dan brillo, como la de la nieve, la del chocolate, la del curanto, la de las colectividades, la Semana de la Aventura y otras. |
If we happened to agree, this man would take us to that site at that very moment, as they were about to uncover the curanto that had been cooking underground for several hours. | Este señor nos llevaría hasta el lugar, si aceptábamos, en ese mismo momento, ya que estaban a punto de destapar el curanto que se cocinaba bajo tierra desde hacía varias horas. |
Curanto is like a stew with lots of yummy food. | Curanto es como un guiso con muchas comidas deliciosas. |
Curanto is Chile's most traditional food, and provably its most ancient as well, a way of cooking dating back to at least 7,000 years. | Curanto es la comida Chilena típica por excelencia, y provablemente su mas antigua forma de cocinar también, con una antiguedad de al menos 7.000 años. |
While you are at it, don't forget to try the superb Chilote cuisine - particularly Curanto - characterized by the the use of earth ovens and extensive use of shellfish and of the different potato varieties of Chiloé. | Tu viaje de descubrimiento debe incluir el degustar la exquisita cocina Chilote - particularmente Curanto - caracterizada por el uso de hornos cavados en la tierra, la utilización abundante de moluscos y crustáceos, así como de las diferentes variedades de papas (patatas) de Chiloé. |
Visitors may be delighted with excellent curanto prepared with dedication by expert cooks in Colonia Suiza. | Los visitantes podrán deleitarse con un excelente curanto hecho con dedicación por los expertos cocineros de Colonia Suiza. |
