cumpliría con
- Ejemplos
También cumpliría con la necesidad de ser eficiente. | It would also meet the need for efficiency. |
De otro modo, se desnaturalizaría su carácter y no se cumpliría con el objetivo para el cual fueron establecidos. | Otherwise, they would be vitiated and the objective they were created to achieve would not be accomplished. |
Preguntó si el gobierno de centro-izquierda portugués se mantendría leal a la OTAN y cumpliría con las crecientes demandas de la alianza. | He asked if Portugal's center-left government would stay loyal to NATO and meet the alliance's growing demands. |
La evaluación continúa pero en este momento no hay hallazgos que sugieran que el proyecto no cumpliría con la aprobación ambiental. | The assessment is ongoing but at this point there are no findings that suggest the project would not meet environmental approval. |
La revolución socialista es contagiosa, la clase obrera francesa cumpliría con sus tareas aboliendo el capitalismo y la extendería por el resto de Europa. | Socialist revolution is contagious. The French working class would carry out its task of abolishing capitalism and spread it to the rest of Europe. |
Pero si los actuales estándares reguladores impuestos sobre los cultivos GM fueran invocados por los cultivos tradicionales, la mayoría de ellos no cumpliría con sus requerimientos. | But if the current regulatory standards imposed on GM crops were to be invoked for traditional crops, most of them would fail to meet their requirements. |
Al día siguiente, la Junta de Gobierno, en uso de sus facultades, revocó esta decisión, reafirmando que se cumpliría con el calendario establecido. | While it argued the absence of a necessary climate of peace, the Government Junta, using its executive power, revoked this decision the next day, emphasizing that the established electoral calendar would be observed. |
No cumpliría con mi deber si no expresara al Secretario General Kofi Annan nuestro agradecimiento por los esfuerzos que ha realizado por preservar los propósitos y principios que figuran en la Carta de las Naciones Unidas. | I would be remiss if I failed to express our appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his efforts to preserve the principles and purposes of the United Nations Charter. |
Ya que en general, las invenciones que sean divulgadas antes de que se presente una solicitud serán consideradas parte del estado de la técnica, y por lo tanto la invención no cumpliría con el requisito de novedad. | Inventions which are disclosed before an application is filed will generally be considered part of the state of the art. Therefore, the invention would not meet the novelty requirement. |
El Secretario General de las Naciones Unidas (ONU), Ban Ki-Moon, informó al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en una carta fechada el 23 de mayo, que el Presidente Bashar Al-Assad no cumpliría con lo pactado, dijo el diario. | U.N. Secretary General Ban Ki-moon informed the U.N. Security Council of that Syrian President Bashar Al-Assad's government would not meet the deadline in a letter dated May 23, the newspaper said. |
Obama ofreció esa reforma dos veces mientras buscaba el voto latino sabiendo que no cumpliría con su promesa, no solo eso, también se convirtió en el presidente que más indocumentados ha deportado en la historia del país. | Obama, while trying to get the Latino vote, offered this immigration reform twice knowing that he would not fulfill his promise, not only that, he also became the president that has deported more undocumented immigrants in the country's history. |
En aquel momento, el Parlamento Europeo consideró que se trataba de un hecho inaceptable que los datos PNR se transfirieran, salvo que existieran garantías de que contarían con la protección adecuada y de que se cumpliría con las normas comunitarias actuales. | At the time the European Parliament felt that it was unacceptable for PNR data to be transferred unless guarantees were given that they would be appropriately protected and that current Community rules would be observed. |
De ser necesario, cumpliría con el trabajo, y muy bien. | If necessary, I would do the job, and that very well. |
Imagínense entonces de qué forma cumpliría con las regulaciones europeas. | Just imagine how it will comply with European regulations. |
Sabía que el oficial Drake cumpliría con su obligación por nosotros. | I knew officer Drake would come through for us. |
Al hacer la reserva se cumpliría con todas las normas. | And they would all be legally compliant by doing this booking. |
Sabía que Kyoden cumpliría con su deber. | He knew that Kyoden would not be found wanting. |
¿Qué comunidad cumpliría con mis necesidades? | What community would fit my needs? |
Chuichi cumpliría con sus obligaciones hasta que fuese relevado o incapaz de servir. | Chuichi would do his duty until he was relieved or unable to serve at all. |
España ya no cumpliría con los requisitos para recibir fondos en el marco del Fondo de Cohesión. | Spain would no longer qualify for funding under the Cohesion Fund. |
