Resultados posibles:
cumplimento
Presente para el sujetoyodel verbocumplimentar.
cumplimentó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbocumplimentar.

cumplimentar

Somos creadores que manifiestan el cumplimento de sus deseos.
We are own creators that manifest the fulfillment of our desires.
El segundo vela por el cumplimento de la ley.
The second looks out for the fulfillment of the law.
Determinar las políticas necesarias para el cumplimento de sus funciones.
To determine the policies necessary to fulfill its functions.
Este informe se presenta en cumplimento de ese pedido.
The present report is submitted in compliance with that request.
Este informe se presenta en cumplimento de esa petición.
The present report is submitted in accordance with that request.
Ayúdanos a encontrar en El el cumplimento de todas nuestros deseos.
May we find in Him the fulfillment of all our desires.
Planeamiento estratégico para cumplimento del plazo y costo.
Strategic planning to meet the deadline and cost.
¿Cómo va a ayudarlo el cumplimento de esta prohibición?
How will the passage of this provision help you?
De cualquier forma, todos los hijos participaron de la promesa y su cumplimento.
In whatever way, all the sons participated in the promise and its fulfillment.
¿Cómo cumplimento el Documento de Actividades y el Plan de Investigación?
How do I fill in the Activity Document and the Research Plan?
El plazo de cumplimento total para las mezclas es el 1 de junio de 2015.
The deadline for full compliance for mixtures is 1 June, 2015.
El equipo llevó a cabo 232 controles de cumplimento en Madison y el Condado de Dane.
This team carried out 232 compliance checks in Madison and Dane County.
Como rehusaron cumplir con las condiciones, sus promesas no tuvieron cumplimento en ellos.
As they refused to comply with the conditions, His promises were not fulfilled to them.
Consecuentemente, la exención contemplada en legislación checa no esta en cumplimento con la directiva.
Consequently, the exemption provided by the Czech legislation does not comply with the directive.
Instamos a que sigan adoptándose iniciativas nacionales, regionales e internacionales con miras al cumplimento de estas obligaciones.
We urge further national, regional and international initiatives aimed at fulfilling these obligations.
De este modo, aseguramos el cumplimento de los criterios vigentes en las normativas actuales.
In this way, we ensure fulfilment with the latest requirements of the prevailing regulations.
Los Estados tienen la obligación de informar del cumplimento por su parte del tratado.
States are under an obligation to report on their own compliance with the treaty.
Para facilitar el cumplimento de esos compromisos, se busca apoyo técnico de donantes bilaterales y multilaterales.
In meeting these commitments, PNG looks to bilateral and multilateral donors for technical support.
El establecimiento de indicadores de éxito ayudaría a monitorear el cumplimento de los objetivos del Plan.
Success indicators would be useful for monitoring progress towards the plan's objectives.
Estamos contigo en todo momento, sustentándote en las pruebas y en el cumplimento de las tareas.
We are always sustaining you in the proofs and in the fulfillment of your works.
Palabra del día
el hada madrina