cumpla la ley

Popularity
500+ learners.
Por ello, todos compartimos la responsabilidad de crear un ambiente de apertura en todos los países de la Tierra, un ambiente que permita que el Estado de Derecho se imponga y que se cumpla la ley.
In this sense, we all share in the responsibility for ensuring a climate of openness in every land on earth, one that makes it possible for the rule of law to prevail and for laws to be obeyed.
La Unin de Docentes de Yemen ha protagonizado recientemente varias manifestaciones exigiendo al gobierno que cumpla la Ley de Salarios y Estrategias Salariales, que les concede mayores salarios y complementos.
The Yemen Teachers' Union have recently staged a number of demonstrations and strikes demanding that the government adhere to the 2005 Salaries and Wages Strategy Law, which grants them higher salaries and allowances.
Mi deber es hacer que se cumpla la ley.
My duty is to enforce the law.
Por lo tanto, no tienen ningún interés en que se cumpla la ley.
Therefore, they have no interest in seeing the law enforced.
Que se cumpla la ley de maltrato animal.
It was advised the animal be euthanized.
La Unión admite que para que se cumpla la ley es preciso tomar medidas estrictas.
The Union recognizes that to uphold the law strict enforcement is needed.
Los defensores del pueblo en las respectivas esferas tienen el mandato de velar por que se cumpla la ley.
The ombudsmen in these respective areas are mandated to ensure compliance with the act.
Lo que necesitamos es la capacidad para actuar rápidamente en los casos en que no se cumpla la ley.
What we need is the ability to act quickly where the law is not upheld.
Para proteger nuestro patrimonio cultural, implantamos diversos reglamentos legales y laboramos para que se cumpla la ley.
To protect our cultural heritage in Denpasar, we apply various legal regulations and also work on law enforcement.
No obstante, es motivo de preocupación que en la práctica no se cumpla la ley como es debido.
The Committee is, however, concerned that the law is not adequately implemented in practice.
Sin embargo, aún existe la necesidad de una 'mano fuerte' para que se cumpla la ley participativa.
However, there is still a need for the participation of the 'strong arm' in participatory la w enforcement.
Teniendo en cuenta el Pacto de Estabilidad y Crecimiento, le pido que insista en que se cumpla la ley.
With the Stability and Growth Pact in mind, I demand that you insist on compliance with the law.
Y después tenemos la audacia y la cara de enojarnos cuando actuamos para que se cumpla la ley.
And then we have the audacity and the nerve to get upset with law enforcement when we take action.
Este referendum va a proponer que se destinen estos fondos a hacer que se cumpla la ley, a la seguridad.
And this referendum would propose having those dollars go to law enforcement and safety.
La Comisión es el guardián del Tratado y su papel consiste en asegurarse de que realmente se cumpla la ley.
The Commission is the guardian of the Treaty and its role is really to see that the law is being observed.
La policía, la Dependencia de Protección Familiar y de Menores y los tribunales velan por que se cumpla la ley y se administre justicia.
The police, CFPU and the courts ensure that the law is enforced and justice administered.
Siempre decía que se necesitaba orden para que se cumpla la ley, y el sonido de este mazo en su mano traía esa orden.
He always said you needed order to respect the law, and the sound of this gavel in his capable hand would bring that order.
Sabemos también que la lucha contra los vertidos no solo requerirá más legislación, sino también medios más eficaces para lograr que se cumpla la ley.
We also know that the fight against dumping will not only require more legislation, but also, more importantly, greater effective enforcement.
Si eso fuera posible, no te irás de allí de ningún modo, pero es necesario que se cumpla la ley de la Naturaleza.
If this was possible, you would not have to leave there in no way, but it is necessary that the Law of Nature is followed.
Las mujeres pueden denunciar las violaciones ante las autoridades competentes, que investigarán la queja y tomarán medidas para hacer que se cumpla la ley como corresponda.
Women can report violations to the relevant authorities, which will look into the complaint, and take action to enforce the laws as appropriate.
Palabra del día
el hacha