cultural legacy

The wealth of the ethnographic and cultural legacy of the Park is enormous.
La riqueza del legado etnográfico y cultural del Parque es enorme.
But this city has not lost touch with its rich historical and cultural legacy.
Pero esta ciudad no ha perdido contacto con su rico legado histórico y cultural.
Inspired by the architectural and cultural legacy of the Belle Époque era, the apartments are imposing and generous.
Inspirado en el legado arquitectónico y cultural de la Belle Époque, los apartamentos son amplios e imponentes.
An important aspect of Costa Rica's cultural legacy is their love for peace and democracy.
Un aspecto importante de la herencia de la cultura de Costa Rica es el amor y la paz por la democracia.
Palafrugell provides you with different routes to show you the municipality's historical and cultural legacy and heritage.
Palafrugell pone a vuestra disposición diferentes rutas que os harán descubrir el legado histórico, patrimonial y cultural del municipio.
With an important historical and cultural legacy, this viña is another attraction of the Colchagua Wine Journey Circuit.
Con importante legado histórico y cultural, la viña es otro de los atractivos de la Ruta del Vino del valle.
The aim of this concert is to raise awareness about the life and work of Arriaga, our rich cultural legacy.
El objetivo de este trabajo es divulgar la figura y la obra de Arriaga, rico patrimonio de nuestra cultura.
Thracians, Romans, and Byzantines all passed through this land leaving behind an important artistic and cultural legacy.
Por aquí pasaron tracios, romanos, bizantinos y búlgaros dejando diseminado en toda su geografía un valioso legado artístico y cultural.
With its historical and cultural legacy this is one of the most important cities in Spain. But this doesn't mean it's dull!
Su legado histórico y cultural es uno de los más importantes de nuestro país, ¡Pero eso no significa que sea aburrida!
Located in the western region, Gracias, the capital of the department of Lempira, is an important part of Honduras' cultural legacy.
Localizada en la región este, Gracias es la capital del departamento de Lempira; es una parte importante del legado de Honduras.
Thanks to the opening of new routes, the natural and cultural legacy will be enriched and healthy living and respect for the environment will be promoted.
Gracias a los nuevos tramos abiertos, se enriquecerá un legado natural y cultural que promoverá un modo de vida saludable y el respeto al medioambiente.
But the cultural legacy is also patent in its streets.
Pero el legado cultural también se respira en sus calles.
It's really important because books are our cultural legacy.
Es muy importante ya que los libros son nuestro legado cultural.
A set of witnesses that conform the cultural legacy of our people.
Conjunto de testimonios que conforman la herencia cultural de nuestro pueblo.
Behind its walls a cultural legacy you can not miss.
Tras sus murallas se esconde un legado cultural que no te puedes perder.
They all left their mark and form part of the town's cultural legacy.
Todos ellos dejaron su huella y forman parte de nuestro legado cultural.
A new archaeological dig will create uncertainty about the cultural legacy.
Un nuevo hallazgo arqueológico siembra la incertidumbre en torno al patrimonio cultural.
Discover Extremadura's cultural legacy and rich heritage.
Descubre el legado cultural de Extremadura y la riqueza de su patrimonio.
Italian Argentines show their cultural legacy in different ways.
Los descendientes de italianos en Argentina muestran su legado cultural con diversas manifestaciones.
What can we say about our cuisine, architecture, landscapes or cultural legacy?
Qué vamos deciros de nuestra gastronomía, arquitectura, paisajes o legado cultural.
Palabra del día
embrujado