cultural features

He also highlighted the historical and cultural features of Iran.
También destacó las características históricas y culturales de Irán.
The DDBR's natural and cultural features are major tourism resources.
Las características naturales y culturales de la Reserva son los principales recursos turísticos.
This was a well appreciated scientific focus to complement the artistic and cultural features dominating the festival.
Este fue un enfoque científico muy apreciado para complementar las características artísticas y culturales que dominan el festival.
Performance indicators for socio-economic and cultural features should also be identified and incorporated into the management plan.
Los indicadores de resultados para los rasgos socioeconómicos y culturales también debieran identificarse e incorporarse en el plan de manejo.
Thus, inclusion of human ecology in the definition of ecology recognises both socio-economic and cultural features of ecosystems.
Así pues, la inclusión de la ecología humana en la definición de ecología reconoce las características socioeconómicas y culturales de los ecosistemas.
Develop an awareness of the different contextual and cultural features in the early childhood and community settings the child participates in.
Desarrollar una conciencia de las diversas características contextuales y culturales de los contextos preescolares y comunitarios en que participa el niño.
The agronomic, historical and cultural features of these seeds are linked with threats, such as large scale mining, forestation and GM contamination.
Las características agronómicas, históricas y culturales de estas semillas se vinculan con las amenazas: minería a gran escala, forestación, contaminación transgénica.
There are many examples where the ecosystem structure and functioning of the wetland has developed as a result of cultural features or legacies.
Existen muchos ejemplos en que la estructura y el funcionamiento del ecosistema del humedal se han desarrollado como resultado de características o legados culturales.
The Bergamo is a land for centuries full of great religiosity, a rich historical heritage, artistic and cultural features that also smaller towns.
El Bergamo es una tierra durante siglos llenos de gran religiosidad, un rico patrimonio histórico, características artísticas y culturales que los pueblos más pequeños también.
International dating will give you a chance to know more about people, their habits and traditions. you will learn cultural features of different countries.
Las citas internacionales te darán la oportunidad de conocer a más gente, conocer sus hábitos y tradiciones, descubrirás culturas y países diferentes.
Simple, intuitive controls allow you to fly anywhere in the image, visualizing transportation infrastructure, mountains,valleys, watersheds, and other natural and cultural features.
Sencillos, los controles intuitivos le permiten volar donde quiera en la imagen, visualizando infraestructura de transportación, montañas, valles, cuencas y otras caracteristicas naturales y culturales.
When there is a close interaction between urban space and natural protected areas, these have an important role due to their physical, biological and cultural features.
Cuando existe una estrecha relación entre la urbe y áreas naturales protegidas, éstas tienen un papel importante por sus características físicas, biológicas y culturales.
Some wetlands can also have additional features that do not fall under ecological character or socio-economic or cultural features, and these should also be identified and evaluated.
Algunos humedales pueden exhibir rasgos que no forman parte de las características ecológicas, socioeconómicas o culturales y también éstos debieran identificarse y evaluarse.
Thanks to its origins, the Albacora hotel has unique architectural and cultural features set right in the middle of the Parque Natural da Ria Formosa, in the Algarve.
Este origen contribuyó a las características arquitectónicas y culturales que distinguen al hotel Albacora, situado en pleno Parque Natural de la Ría Formosa, en el Algarve.
The renovation of the Tenerife Fine Arts Center enhanced the visual and cultural features of the building and created a suitable atmosphere for the art to spread.
La renovación del Circulo de Bellas Artes de Tenerife ha mejorado las características visuales y culturales del edificio y ha creado un atmósfera adecuado para el arte que se difunda.
In the most sophisticated theories, all these factors will be taken into consideration and, depending on the school, the universal nature of landscape or its cultural features will be emphasised.
En los planteamientos más sofisticados, todo eso aparecerá imbricado, y, además, según cuál sea la escuela, se defenderá su naturaleza universal o su carácter cultural.
The types of tourism and tourist attractions offered in the Reserve match the diversity of its landscapes, and are based around the area's natural and cultural features.
Los tipos de turismo y atracciones turísticas que se ofrecen en la Reserva coinciden con la diversidad de sus paisajes y se basan en las características naturales y culturales de la zona.
Isolated rural communities like Manankoro have not been much influenced by media and technologies; therefore, authentic cultural features and behaviors, e.g. traditional celebrations, still prevail.
Las comunidades rurales aisladas como Manankoro no han sido influidas muy poderosamente por los medios de comunicación y las tecnologías; es así como aún prevalecen los auténticos rasgos y comportamientos culturales, como las celebraciones tradicionales.
There are many examples where the ecological character of the wetland for which the site is selected as internationally important has developed as a result of cultural features or legacies.
Existen muchos ejemplos en que las características ecológicas del humedal que dan lugar a la selección del mismo como sitio de importancia internacional se han desarrollado como resultado de características o legados culturales.
This program promotes the development of tourist destinations which, because of their natural or cultural features, have possibilities to attract tourists, but have not yet achieved this goal due to competitiveness issues.
Este programa promueve el desarrollo de destinos turísticos que, por sus características naturales y/o culturales, presentan potencialidad para atraer visitantes, pero que no aún han alcanzado este objetivo debido a problemas de competitividad.
Palabra del día
el mago